Usted buscó: e minaka ana taku waha ki te kai a te rangatira (Maorí - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

English

Información

Maori

e minaka ana taku waha ki te kai a te rangatira

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Inglés

Información

Maorí

ki te kai a te rangatira

Inglés

my mouth is full of tears

Última actualización: 2020-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

e minaka ana taku waha

Inglés

my mouth is full of tears

Última actualización: 2020-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

he aka te kai a te

Inglés

the night's meal was aka

Última actualización: 2021-08-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

kua rite te kai a te whanau

Inglés

family have you had breakfast

Última actualización: 2024-04-13
Frecuencia de uso: 43
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

kaua e kainga te kai a te tangata kanohi kino, kei minamina hoki koe ki ana mea reka

Inglés

eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainty meats:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

e te tama a te tangata, anga atu tou mata ki koko, o te whenua o makoko, ki te rangatira o roho, o meheke, o tupara, ka poropiti atu he he mona

Inglés

son of man, set thy face against gog, the land of magog, the chief prince of meshech and tubal, and prophesy against him,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

i hanga ano e ia kia kaha etahi pa taiepa, whakawhiwhi rawa ki te rangatira mo roto, ki tona nui ano hoki o te kai, o te hinu, o te waina

Inglés

and he fortified the strong holds, and put captains in them, and store of victual, and of oil and wine.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

muri iho ka puta ia ki te tekau ma tahi, i a ratou e noho ana ki te kai, a riria iho e ia to ratou whakaponokore, me te pakeke o te ngakau, mo ratou kihai i whakapono ki te hunga i kite nei i a ia kua ara

Inglés

afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

na, he mohio, he nui te whakaaro, i oho ai a raniera ki a arioko, ki te rangatira o nga kaitiaki a te kingi, i puta nei ki te patu i nga tangata whakaaro nui o papurona

Inglés

then daniel answered with counsel and wisdom to arioch the captain of the king's guard, which was gone forth to slay the wise men of babylon:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

na ka mea a rawiri ki a uria, haere ki raro, ki tou whare ki te horoi i ou waewae. na ka puta a uria i te whare o te kingi; a i maua i muri i a ia tetahi kai a te kingi

Inglés

and david said to uriah, go down to thy house, and wash thy feet. and uriah departed out of the king's house, and there followed him a mess of meat from the king.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

kaua tetahi o nga uri o te tohunga, o arona, ki te mea he koha tona, e whakatata mai ki te whakahere i nga whakahere ahi a ihowa: he koha tona, kaua ia e whakatata ki te whakahere i te kai a tona atua

Inglés

no man that hath a blemish of the seed of aaron the priest shall come nigh to offer the offerings of the lord made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his god.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

na ko te kianga a te kingi ki a ioapa ki te rangatira ope, i reira ia i a ia, tena, haereerea nga iwi katoa o iharaira mai o rana a tae noa ki peerehepa, ka tatau i te iwi, kia mohio ai ahau ki te toputanga o te iwi

Inglés

for the king said to joab the captain of the host, which was with him, go now through all the tribes of israel, from dan even to beer-sheba, and number ye the people, that i may know the number of the people.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

na ka mea a rawiri ki a honatana, nana, apopo ka kowhiti te marama, a ko te tikanga kia noho tahi ai ahau me te kingi ki te kai; na tukua ahau kia haere, kia piri ai ahau ki te parae a te ahiahi ra ano o te toru o nga ra

Inglés

and david said unto jonathan, behold, to morrow is the new moon, and i should not fail to sit with the king at meat: but let me go, that i may hide myself in the field unto the third day at even.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

tuia te rangi e tu nei tuia te papa e takoto nei tuia ratou kua wehe atu ki te po ko tatou nei nga huri pa o ou tatou mate haere koutou haere koutou haere koutou haere nga mate o te tau o te marama o te wiki o ona roa kua hura a te rangatira a nigel  moe mai ra moe mai ra moe mai ra . ko mauao te maunga ko tauranga te moana ko te moutere o rangiwaea tupuna kainga ko ngai te rangi / whakatohea to iwi ko terongo taikato ahau

Inglés

sleep in the lord

Última actualización: 2021-03-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

i tangohia hoki e ia i roto i te pa tetahi rangatira o nga tangata whawhai, tokowhitu hoki no te aroaro pu ake o te kingi, he hunga i rokohanga ki roto ki te pa; me te kaituhituhi a te rangatira ope, ko ia nei te kaihuihui i nga tangata o te whe nua; e ono tekau hoki nga tangata o te iwi o te whenua, he hunga i rokohanga e ia ki roto ki te pa

Inglés

he took also out of the city an eunuch, which had the charge of the men of war; and seven men of them that were near the king's person, which were found in the city; and the principal scribe of the host, who mustered the people of the land; and threescore men of the people of the land, that were found in the midst of the city.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

e te tama a te tangata, mea atu ki te rangatira o taira: ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; kua whakakake na tou ngakau, kua mea, he atua ahau, e noho ana i te nohoanga o te atua, i waenga moana, ahakoa ki tau ko tou ngakau e rite ana ki to te atua ngakau

Inglés

son of man, say unto the prince of tyrus, thus saith the lord god; because thine heart is lifted up, and thou hast said, i am a god, i sit in the seat of god, in the midst of the seas; yet thou art a man, and not god, though thou set thine heart as the heart of god:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

hoki atu, mea atu ki te rangatira o taku iwi, ki a hetekia, ko te kupu tenei a ihowa, a te atua o rawiri, o tou tupuna, kua whakarangona tau inoi e ahau, a kua kite ahau i ou roimata: nana, me whakaora koe e ahau: hei te toru o nga ra ka haere ko e ki runga, ki te whare o ihowa

Inglés

turn again, and tell hezekiah the captain of my people, thus saith the lord, the god of david thy father, i have heard thy prayer, i have seen thy tears: behold, i will heal thee: on the third day thou shalt go up unto the house of the lord.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,155,456 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo