Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
na ka korerorero ia i roto i te whare karakia i nga hapati katoa, e tohe ana ki nga hurai ratou ko nga kariki
and he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the jews and the greeks.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e tohe ana ranei ki te kaha rawa te tangata whakatohutohu? ma te tangata e whakatupehupehu ana ki te atua, mana e korero mai
shall he that contendeth with the almighty instruct him? he that reproveth god, let him answer it.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na rawiri. e ngana, e ihowa, ki te hunga e tohe ana ki ahau: whawhaitia te hunga e whawhai nei ki ahau
plead my cause, o lord, with them that strive with me: fight against them that fight against me.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko taku tenei e uaua nei, e tohe nei i runga i tana mahinga e kaha nei te mahi i roto i ahau
whereunto i also labour, striving according to his working, which worketh in me mightily.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e tohe nei i te whakawa a te hunga e tukinotia ana: e whangai nei i te hunga mate hiakai: ko ihowa hei wewete i nga herehere
which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. the lord looseth the prisoners:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na huaina iho ia e ia taua ra, ko ierupaara; i mea hoki, ma paara ano e tohe ki a ia mo tana aata kua wahia nei
therefore on that day he called him jerubbaal, saying, let baal plead against him, because he hath thrown down his altar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ano ra ko tera, e ora ana a ihowa, kei tona aroaro nei ahau e tu ana, e kore e tangohia e ahau. na tohe ana tera ki a ia kia tangohia; otiia whakakahore tonu ia
but he said, as the lord liveth, before whom i stand, i will receive none. and he urged him to take it; but he refused.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
koia ahau i mea ai, kati te titiro ki ahau, ka nui toku tangi; kaua e tohe ki te whakamarie i ahau mo te pahuatanga o te tamahine a toku iwi
therefore said i, look away from me; i will weep bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ae ra, e tohe ana ahau ki a koutou, kia kaua ahau ina tae atu e maro ki te whakaputa i te maia, pera me taku e mea nei kia maia ki etahi, e whakaaro nei ki a matou, ano ko ta matou whakahere no te kikokiko
but i beseech you, that i may not be bold when i am present with that confidence, wherewith i think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko mikaera ia, ko te tino anahera, i ta raua ngangautanga ko te rewera, i a ia e tohe ana ki te tinana o mohi, kihai i tae tona aro ki te kupu kanga i te whakawakanga; i mea kau ia, ma te ariki koe e riri
yet michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, the lord rebuke thee.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka mea te kingi ki a apoharama, kauaka, e taku tama, kaua matou katoa e haere, kei taimaha koe i a matou. na tohe ana ia ki a ia: otiia kihai tera i pai ki te haere; engari i manaaki i a ia
and the king said to absalom, nay, my son, let us not all now go, lest we be chargeable unto thee. and he pressed him: howbeit he would not go, but blessed him.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kia tae atu ra ano ahau ki te tiki atu i a koutou ki te whenua penei i to koutou nei whenua, ki te whenua witi, waina, ki te whenua taro, mara waina, ki te whenua hinu oriwa, honi hoki, kia ora ai koutou, kei mate; kaua hoki e whakarongo ki a he tekia, i a ia e tohe na ki a koutou, e mea na, ma ihowa tatou e whakaora
until i come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards, a land of oil olive and of honey, that ye may live, and not die: and hearken not unto hezekiah, when he persuadeth you, saying, the lord will deliver us.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.