Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kahore he kupu
there was no word that stood out more than that
Última actualización: 2021-06-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kaore he kupu i tua atu
there is no god but allah
Última actualización: 2023-03-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kaore he kupu i tu atu i toku ngakau
there is no word other than that
Última actualización: 2019-12-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kahore hoki he kupu i ahu mai i te atua i kore e whai mana
for with god nothing shall be impossible.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
maku e whakahoki he kupu ki a koe, ki a koutou ko ou hoa
i will answer thee, and thy companions with thee.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i whai te kaikauwhau kia kitea nga kupu huatau: he mea tika ano te mea i tuhituhia, he kupu pono
the preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ata whakarongo mai ki taku kupu, a hei tenei he kupu whakamarie mai ma koutou
hear diligently my speech, and let this be your consolations.
Última actualización: 2023-11-01
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
Referencia:
kahore rawa hoki he kupu i toku arero, i toe i a koe te mohio, e ihowa
for there is not a word in my tongue, but, lo, o lord, thou knowest it altogether.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he kupu atua kei nga ngutu o te kingi; e kore tona mangai e poka ke ina whakawa
a divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na he maha nga kupu i ui ai ia ki a ia; heoi kahore kau he kupu i whakahokia e ia
then he questioned with him in many words; but he answered him nothing.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e te tama a te tangata, whakaaria atu he paru, korerotia atu he kupu whakarite ki te whare o iharaira
son of man, put forth a riddle, and speak a parable unto the house of israel;
Última actualización: 2012-07-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
karanga ana ratou i reira, heoi kahore he kupu e whakahokia mai, he mea na te whakapehapeha o te hunga kino
there they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a, no te kitenga o erihu kahore he kupu i nga mangai o aua tangata tokotoru hei whakahokinga atu, mura ana tona riri
when elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ki taku, ko tau ngarahu, me tou kaha mo te whawhai he kupu noa iho. ko wai tou whakawhirinakitanga, i whakakeke ai koe ki ahau
i say, sayest thou, (but they are but vain words) i have counsel and strength for war: now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i mura ano tona riri ki ona hoa tokotoru, no te mea kihai i kitea e ratou he kupu hei whakahokinga atu, heoi kei te whakahe ano ratou i a hopa
also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned job.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e ihowa whakahokia mai he kupu ki ahau; he pai hoki tou atawhai: tahuri mai ki ahau, kia rite ki te nui o au arohatanga
hear me, o lord; for thy lovingkindness is good: turn unto me according to the multitude of thy tender mercies.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i te kupu ano i te mangai o te kingi ka pa he reo no te rangi, e kingi nepukaneha, he kupu tenei ki a koe: ka riro tou kingitanga
while the word was in the king's mouth, there fell a voice from heaven, saying, o king nebuchadnezzar, to thee it is spoken; the kingdom is departed from thee.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kia pehea he kupu maku? nana i korero ki ahau, nana ano i mahi; i oku tau katoa ka ata haere ahau i runga i te kawa o toku wairua
what shall i say? he hath both spoken unto me, and himself hath done it: i shall go softly all my years in the bitterness of my soul.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e u ana te pupuri i te kupu pono i whakaakona atu na, kia taea ai e ia, i te mea ka tika nei tana whakaako, te whakahauhau, te turaki ano i ta te hunga e totohe mai ana
holding fast the faithful word as he hath been taught, that he may be able by sound doctrine both to exhort and to convince the gainsayers.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a tera e whakama nga matakite, e numinumi hoki nga tohunga tuaahu; ae ra, tera ratou katoa e arai i o ratou ngutu; no te mea kahore he kupu whakahoki a te atua
then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of god.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: