Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kia ora katoa mo tō tautoko i ta matau miti miti
english
Última actualización: 2023-02-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kia ora te whānau ata i ta tātau mahi i tēnei rā
good morning family
Última actualización: 2021-12-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka whakaotia e pirato kia waiho i ta ratou i tono ai
and pilate gave sentence that it should be as they required.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nui atu taku aroha ki a koe i ta nga kupu e kore e taea te korero
i love you more than words can say say
Última actualización: 2021-09-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ki taku whakaaro kua whakamahia e politiki ki te whakatau i ta raatau kaupapa
i think politics has used us to get their agenda through
Última actualización: 2020-05-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pikaua e tetahi nga whakataimaha o tetahi, hei whakarite i ta te karaiti ture
bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of christ.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ki te mea i ta tou ringa, i ta tou whakaaro i whakatakoto ai i mua kia meatia
for to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kei te whakarere hoki koutou i ta te atua kupu ako, ka mau ki te waihotanga iho a te tangata
for laying aside the commandment of god, ye hold the tradition of men, as the washing of pots and cups: and many other such like things ye do.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kei te mahana toku kelli me ahau e te whanau ki tenei kaupapa nui i roto i ta maatau haere
my heart is warm kelli myself and my family will celebrate this milestone in our journey
Última actualización: 2020-07-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na, no roto i te hawhe a nga tama a iharaira i wehea nei e mohi i roto i ta te hunga i whawhai
and of the children of israel's half, which moses divided from the men that warred,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
katahi ka whakarite te whakaminenga i ta te kaipatu, i ta te kaitakitaki toto; kia rite ki enei ritenga
then the congregation shall judge between the slayer and the revenger of blood according to these judgments:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
me te patuki tonu ano tera a pita: a, i ta ratou uakanga, ka kite i a ia, ka miharo
but peter continued knocking: and when they had opened the door, and saw him, they were astonished.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko koutou, kua riro na i a koutou te ture, i ta nga anahera i whakatakoto mai ai, heoi kihai i puritia e koutou
who have received the law by the disposition of angels, and have not kept it.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he waiata; he pikitanga. i ta ihowa whakahokinga mai i nga pononga o hiona i rite matou ki te hunga e moehewa ana
when the lord turned again the captivity of zion, we were like them that dream.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e taka ranei te ture i ta matou, ara i te whakapono? kahore rapea: engari na ta matou i u ai te ture
do we then make void the law through faith? god forbid: yea, we establish the law.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na, i ta hohua tukunga i te iwi kia haere, ka haere nga tamariki a iharaira ki tona wahi, ki tona wahi, ki te tango i te whenua
and when joshua had let the people go, the children of israel went every man unto his inheritance to possess the land.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kia whakapaingia te ariki, e whakawaha nei i ta tatou pikaunga i tenei ra, i tenei ra, te atua o to tatou whakaoranga. (hera
blessed be the lord, who daily loadeth us with benefits, even the god of our salvation. selah.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
heoi haere ana ratou ki a ia, he pera i ta ratou haere ki te wahine moepuku: pera tonu ta ratou haere ki a ohora, ki a ohoripa, ki nga wahine he
yet they went in unto her, as they go in unto a woman that playeth the harlot: so went they in unto aholah and unto aholibah, the lewd women.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ki te tae atu hoki te tangata, me te kauwhau i tetahi ihu e rere ke ana i ta matou i kauwhau ai, ki te whiwhi ranei koutou i tetahi wairua ke atu i tena i whiwhi na koutou, ki tetahi rongopai ranei e rere ke ana i ta koutou i whakaae ai, e tika a na koutou kia ata hanga ki a ia
for if he that cometh preacheth another jesus, whom we have not preached, or if ye receive another spirit, which ye have not received, or another gospel, which ye have not accepted, ye might well bear with him.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka mea, kihai ianei matou i ata whakatupato i a koutou kia kaua e whakaako i runga i tenei ingoa? na, kua ki nei hiruharama i ta koutou whakaakoranga, a e mea ana koutou kia whakairia nga toto o tenei tangata ki runga i a matou
saying, did not we straitly command you that ye should not teach in this name? and, behold, ye have filled jerusalem with your doctrine, and intend to bring this man's blood upon us.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.