Usted buscó: ka haere atu nga tama a kotou, ka whai maua (Maorí - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

English

Información

Maori

ka haere atu nga tama a kotou, ka whai maua

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Inglés

Información

Maorí

katahi ka haere atu te whakaminenga katoa o nga tama a iharaira i te aroaro o mohi

Inglés

and all the congregation of the children of israel departed from the presence of moses.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka haere atu nga parihi, ka runanga tahi me nga heroriana mona, ki te pehea e whakangaromia ai ia

Inglés

and the pharisees went forth, and straightway took counsel with the herodians against him, how they might destroy him.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a, ka riro ake te kapua i te tapenakara, ka haere nga tama a iharaira i o ratou haerenga katoa

Inglés

and when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of israel went onward in all their journeys:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka haere nga rangatira o nga tama a iharaira, me te tangi ano, ki a parao, ka mea, he aha koe i penei ai ki au pononga

Inglés

then the officers of the children of israel came and cried unto pharaoh, saying, wherefore dealest thou thus with thy servants?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka huihui nga tama a pineamine i roto i nga pa ki kipea, ka haere ki te whawhai ki nga tama a iharaira

Inglés

but the children of benjamin gathered themselves together out of the cities unto gibeah, to go out to battle against the children of israel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka haere nga tama a iharaira, a mea ana i ta ihowa i whakahau ai ki a mohi raua ko arona, pera ana ratou

Inglés

and the children of israel went away, and did as the lord had commanded moses and aaron, so did they.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka haere nga tama a kara ratou ko nga tama a reupena, ka korero ki a mohi raua ko ereatara tohunga, ki nga rangatira ano o te whakaminenga, ka mea

Inglés

the children of gad and the children of reuben came and spake unto moses, and to eleazar the priest, and unto the princes of the congregation, saying,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ka haere nga tama a iharaira ki te hoko i roto i te hunga i haere: he matekai hoki to te whenua o kanaana

Inglés

and the sons of israel came to buy corn among those that came: for the famine was in the land of canaan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka haere atu nga tama a iharaira i peerota pene iakana ki mohera: a ka mate a arona ki reira, a tanumai iho ki reira; na ko tana tama, ko ereatara te tohunga i muri i a ia

Inglés

and the children of israel took their journey from beeroth of the children of jaakan to mosera: there aaron died, and there he was buried; and eleazar his son ministered in the priest's office in his stead.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na hapainga e koe tau tokotoko, ka whakamaro atu ai i tou ringa ki runga ake i te moana, kia wehea ai; na ka haere atu nga tama a iharaira ma waenga moana, i te wahi maroke

Inglés

but lift thou up thy rod, and stretch out thine hand over the sea, and divide it: and the children of israel shall go on dry ground through the midst of the sea.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i aua ra, i taua wa hoki, e ai ta ihowa, ka haere mai nga tama a iharaira, ratou tahi ko nga tama a hura; ka haere ratou me te tangi haere, a ka rapu i a ihowa, i to ratou atua

Inglés

in those days, and in that time, saith the lord, the children of israel shall come, they and the children of judah together, going and weeping: they shall go, and seek the lord their god.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka haere i muri i te tangata o iharaira ki te teneti, a weohia ana raua tokorua, te tangata o iharaira, me te wahine hoki i tona tia. a mutu iho te whiu o nga tama a iharaira

Inglés

and he went after the man of israel into the tent, and thrust both of them through, the man of israel, and the woman through her belly. so the plague was stayed from the children of israel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

whakahau hoki ki te iwi, mea atu, ka haere nei koutou na nga rohe o o koutou tuakana, o nga tama a ehau, e noho ana i heira; a ka wehi ratou i a koutou: na kia tupato i a koutou

Inglés

and command thou the people, saying, ye are to pass through the coast of your brethren the children of esau, which dwell in seir; and they shall be afraid of you: take ye good heed unto yourselves therefore:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a e kore e riro ke te kainga tupu o tetahi iwi i tetahi iwi atu i roto i nga tama a iharaira: ka whai hoki nga tama a iharaira, tera, tera, ki te kainga o te iwi o o ratou matua

Inglés

so shall not the inheritance of the children of israel remove from tribe to tribe: for every one of the children of israel shall keep himself to the inheritance of the tribe of his fathers.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka haere atu a ihimaera tama a netania i roto i mihipa ki te whakatau i a ratou, me te tangi haere ano i a ia e haere ana: a, i tona tutakitanga ki a ratou, ka mea ia ki a ratou, haere mai ki a keraria tama a ahikama

Inglés

and ishmael the son of nethaniah went forth from mizpah to meet them, weeping all along as he went: and it came to pass, as he met them, he said unto them, come to gedaliah the son of ahikam.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka haere mai nga tama a hakopa i te parae, i to ratou rongonga; a ka matangerengere aua tangata, ka tino riri hoki, mo tana mahi wairangi i roto i a iharaira, i a ia i takoto ra ki te tamahine a hakopa; he mahi hoki kihai i tika

Inglés

and the sons of jacob came out of the field when they heard it: and the men were grieved, and they were very wroth, because he had wrought folly in israel in lying with jacob's daughter; which thing ought not to be done.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko pinehaha hoki, tama a ereatara, tama a arona, te tu ana i tona aroaro i aua ra; ka mea ratou, me haere atu ano ahau ki te whawhai ki nga tama a pineamine, a toku teina, me whakamutu ranei? na ka mea a ihowa, haere, ko apopo hoki ratou hoatu a i e ahau ki tou ringa

Inglés

and phinehas, the son of eleazar, the son of aaron, stood before it in those days,) saying, shall i yet again go out to battle against the children of benjamin my brother, or shall i cease? and the lord said, go up; for to morrow i will deliver them into thine hand.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i taua ra ka haere atu nga karere i toku aroaro i runga i nga kaipuke, ki te whakawehi i nga etiopiana kahore nei e ohooho; ka nui ano to ratou mamae, ka rite ki to te ra o ihipa: nana, te haere mai nei

Inglés

in that day shall messengers go forth from me in ships to make the careless ethiopians afraid, and great pain shall come upon them, as in the day of egypt: for, lo, it cometh.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na, i te otinga o tenei katoa, ka haere atu a iharaira katoa i reira ki nga pa o hura, a pakarua rikirikitia ana e ratou nga pou karakiatanga, tuaina ana nga aherimi, whakahoroa ana nga wahi tiketike me nga aata puta noa i hura, i pineamine, i ep araima, i manahi a poto noa. na hoki ana nga tama katoa a iharaira ki tona kainga, ki tona kainga, ki o ratou pa

Inglés

now when all this was finished, all israel that were present went out to the cities of judah, and brake the images in pieces, and cut down the groves, and threw down the high places and the altars out of all judah and benjamin, in ephraim also and manasseh, until they had utterly destroyed them all. then all the children of israel returned, every man to his possession, into their own cities.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na e pehea ana to koutou whakaaro? tokorua nga tama a tetahi tangata; a ka haere ia ki to mua, ka mea, e tama, haere ki te mahi aianei ki taku mara waina

Inglés

but what think ye? a certain man had two sons; and he came to the first, and said, son, go work to day in my vineyard.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,748,478,738 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo