Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kia hari te tau hou
happy new year to you and your family also
Última actualización: 2021-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kia hari kirihimete me te tau hou tau hou
hari kitihomete
Última actualización: 2021-12-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nga mihi o te tau hou
me koutou ano
Última actualización: 2021-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nga mihi o te meri kirihimete me te tau hou
christmas and new year greetings
Última actualización: 2021-12-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nga manaakitanga o te tau hou
the courtesy of the time
Última actualización: 2023-01-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
meri kirihimete me te tau hou hari
merry christmas and new year
Última actualización: 2020-12-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nga mihi o te kirihimete me te tau hou ki a tatou
and a new year,
Última actualización: 2023-12-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mihi nui kia koutou me te tau hou
congratulations for the new year
Última actualización: 2019-12-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nga mihi o te tau hou ki a koe hoki!
happy new year to you too!
Última actualización: 2024-01-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
nga mihi o te tau hou ki a koutou te ahi kaa.
new year's greetings
Última actualización: 2018-12-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka hari te tangata kua kitea nei e ia te whakaaro nui, me te tangata ano kua whiwhi ki te matauranga
happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka hari te tangata tika ua kite i te utu: ka horoia e ia ona waewae ki nga toto o te tangata hara
the righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka koa te koraha me te wahi mokemoke, ka hari te koraha, koia ano kei te rohi te whai puawai
the wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he poto te wa e whakamanamana ai te tangata kino, a ko te hari o te tangata atuakore he wheriko kau
that the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
me mahi ano te hakari o nga wiki, ara o nga matamua o te kotinga witi, me te hakari o te kohikohinga i te takanga o te tau
and thou shalt observe the feast of weeks, of the firstfruits of wheat harvest, and the feast of ingathering at the year's end.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka neke ake ano te hari o te hunga mahaki ki a ihowa, ka koa ano nga tangata rawakore ki te mea tapu o iharaira
the meek also shall increase their joy in the lord, and the poor among men shall rejoice in the holy one of israel.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ki te tawaia koutou mo te ingoa o te karaiti, ka hari koutou; no te mea e tau ana te wairua o te kororia, me te wairua o te atua ki runga ki a koutou
if ye be reproached for the name of christ, happy are ye; for the spirit of glory and of god resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka hari te hunga e horoi ana i o ratou kakahu, kia taunga ai ratou te haere mai ki te rakau o te ora, ka tomo ano ki te pa ra nga tatau
blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka hari te tangata kahore nei e haere i te whakaaro o te tangata kino, a kahore e tu i te ara o te hunga hara, kahore ano e noho i te nohoanga o te hunga whakahi
blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko te whakapono i a koe na, waiho i a koe ano i te aroaro o te atua. ka hari te tangata kahore e whakatau i te he ki a ia ano mo te mea i whakapaia e ia mana
hast thou faith? have it to thyself before god. happy is he that condemneth not himself in that thing which he alloweth.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: