Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ka whakaaro koe
you figure it out
Última actualización: 2022-12-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kia ahau
let me in
Última actualización: 2023-03-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
ka whakaaro hoki ahau ki au meatanga katoa, ka purakau ki au mahi
i will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kua tatari te hunga kino ki ahau kia whakamatea: ka whakaaro ia ahau ki au whakaaturanga
the wicked have waited for me to destroy me: but i will consider thy testimonies.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he aha ka nana ai nga tauiwi, ka whakaaro horihori ai nga iwi
why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
otira, i to ratou rongonga i tenei, tu tonu ki o ratou ngakau, a ka whakaaro kia whakamatea ratou
when they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kia whakanekehia ai te tangata i tana whakaaro, kia hipokina ai hoki te whakapehapeha o te tangata
that he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kia whai taringa mai ki tenei, e hopa: tu marie, ka whakaaro ki nga mea whakamiharo a te atua
hearken unto this, o job: stand still, and consider the wondrous works of god.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e mahara ana te tangata tika ki te take a te rawakore: kahore o te tangata kino whakaaro kia mohiotia e ia
the righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka whakaaro ahau ki toku ingoa, a ka puhoi toku riri; ka whakaaro ki te whakamoemiti ki ahau, a ka pehi i taku ki a koe, kei hatepea atu koe
for my name's sake will i defer mine anger, and for my praise will i refrain for thee, that i cut thee not off.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a, ka toru ona marama ki reira, i nga hurai ano e whakatakoto whakaaro ana mona, i a ia meake rere ki hiria, ka whakaaro ia kia hoki ma makeronia
and there abode three months. and when the jews laid wait for him, as he was about to sail into syria, he purposed to return through macedonia.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na reira, me titiro e parao tetahi tangata mihio, whai whakaaro, kia tukua e ia nga tikanga o te whenua o ihipa ki a ia
now therefore let pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of egypt.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka korero atu ano ia ki a ia, ka mea, tera pea e kitea e wha tekau kei reira. ka mea ia, ka whakaaro ahau ki te wha tekau, a e kore e meatia e ahau
and he spake unto him yet again, and said, peradventure there shall be forty found there. and he said, i will not do it for forty's sake.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kia whai whakaaro, kia tika, kia pukumahi i te kainga, kia atawhai, kia ngohengohe ki a ratou tane, kei korerotia kinotia te kupu a te atua
to be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of god be not blasphemed.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na, i ahau ka whakaaro i tenei, i hanga noa iho ranei toku ngakau? he whakaaro ranei no te kikokiko oku whakaaro e mea ai ahau, ae, ae, kahore, kahore
when i therefore was thus minded, did i use lightness? or the things that i purpose, do i purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nau te kupu i korerotia e te wairua tapu, na te mangai o to matou matua, o tau pononga, o rawiri, he aha ka nana ai nga tauiwi, ka whakaaro horihori ai nga iwi
who by the mouth of thy servant david hast said, why did the heathen rage, and the people imagine vain things?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka mea ia, kaua e riri te ariki ki te korero ahau, heoi ano ko tenei korerotanga: tera pea e kitea kotahi tekau kei reira. ka mea ia, ka whakaaro ahau ki te tekau kotahi, a e kore e whakangaromia e ahau
and he said, oh let not the lord be angry, and i will speak yet but this once: peradventure ten shall be found there. and he said, i will not destroy it for ten's sake.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kia whakarere te tangata kino i tona ara, te tangata mahi he i ona whakaaro; kia hoki ki a ihowa, a ka aroha ia ki a ia; ki to tatou atua hoki, he nui rawa hoki tana mahi tohu
let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the lord, and he will have mercy upon him; and to our god, for he will abundantly pardon.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no te mea e mau ana nga tikanga a omori, me nga mahi katoa a te whare o ahapa, a e haere ana koutou i runga i o ratou whakaaro; kia meinga ai koe e ahau kia ururua, a ko nga tangata o kona hei whakahianga atu; a ka mau ki a koutou te ingoa kino o taku iwi
for the statutes of omri are kept, and all the works of the house of ahab, and ye walk in their counsels; that i should make thee a desolation, and the inhabitants thereof an hissing: therefore ye shall bear the reproach of my people.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
katahi a paora raua ko panapa ka korero maia atu, ka mea, i takoto te tikanga kia matua korerotia te kupu a te atua ki a koutou: na ka peia nei e koutou, ka whakaaro koutou e kore koutou e tau mo te ora tonu, na ka tahuri atu nei maua ki nga tau iwi
then paul and barnabas waxed bold, and said, it was necessary that the word of god should first have been spoken to you: but seeing ye put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the gentiles.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: