Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
te makeretanga o tona ure ki roto te wai o hiha
Última actualización: 2021-02-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e kore koe e raruraru ki te whakatau ko wai o enei tangata e whai pukapuka tohutohu ana mai i te kaimahitaonga
you would not have a hard time guessing which of the two men had an instruction manual from the manufacturer
Última actualización: 2013-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i te pouri ranei, e kore ai koe e kite; a nui atu te wai e taupoki na i a koe
or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
katahi ka horoia koe e ahau ki te wai; ae ra, ata horoia atu ana e ahau ou toto i a koe; a pania ana koe e ahau ki te hinu
then washed i thee with water; yea, i throughly washed away thy blood from thee, and i anointed thee with oil.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka keri nga ihipiana katoa ki nga taha o te awa i te wai hei inu; kihai hoki i ahei te inu i te wai o te awa
and all the egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tena i ruia maunganui naumai haere maungaroa nau mai haere kia kite koe i waihihi kia kite koe i waihaha te makeretanga o tona ure ki roto te wai o hiha ana ana aue ana ana aue hi
but ruia mount naumai, departing at the hillside nau so that you can see who is inshihi to see whose condom was brought down into the waters of caesar and how wailed for his groanings.
Última actualización: 2023-09-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na taua hetekia ano i puru to runga putanga o te wai o kihona; whakatikaia tonutia iho e ia ki te taha ki te hauauru o te pa o rawiri. oti pai ana hoki i a hetekia ana mahi katoa
this same hezekiah also stopped the upper watercourse of gihon, and brought it straight down to the west side of the city of david. and hezekiah prospered in all his works.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tena i ruia poipiripiri pakeke naumai haere o nga hau e wha naumai haere kia kite koe i waihihi kia kite koe i waihaha te makeretanga o tona sure ki roto te wai o hiha kss ana kss ana aue kss ana kss ana aue hi
it shook welcome melbourne hard going winds welcome going to see waihihi you see waihaha the loss of his sure into the water of the emperor kss kss his cry kss his kss it! hi
Última actualización: 2016-10-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka kohia atu a arona ki tona iwi; e kore hoki ia e tae ki te whenua ka hoatu nei e ahau ki nga tama a iharaira, mo korua i whakatoi ki taku kupu i te wai o meripa
aaron shall be gathered unto his people: for he shall not enter into the land which i have given unto the children of israel, because ye rebelled against my word at the water of meribah.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka inoi ratou, ka mea, ko koe, e te ariki, e mohio ana ki nga ngakau o te katoa, mau e whakaatu ko wai o tenei tokorua tau i whiriwhiri ai
and they prayed, and said, thou, lord, which knowest the hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na i te iriiri ano hoki a hoani ki enona, ki tetahi wahi e tata ana ki harema, no te mea he nui te wai o reira: a ka haere mai ratou, ka iriiria
and john also was baptizing in aenon near to salim, because there was much water there: and they came, and were baptized.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ki atu hoki, ko te kupu tenei a te kingi, hoatu tenei ki te whare herehere, whangaia hoki ki te taro o te tangihanga, ki te wai o te tangihanga, kia hoki mai ra ano ahau i runga i te rangimarie
and say, thus saith the king, put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until i return in peace.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na enei mea ahau i tangi ai: ko toku kanohi, tarere ana te wai o toku kanohi: no te mea kei tawhiti atu i ahau te kaiwhakamarie hei whakahauora ake i toku wairua: ko aku tamariki kei te noho kau noa iho, no te mea kua kaha te hoariri
for these things i weep; mine eye, mine eye runneth down with water, because the comforter that should relieve my soul is far from me: my children are desolate, because the enemy prevailed.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka whakahoki te hunga tika ki a ia, ka mea, e te ariki, nonahea matou i kite ai i a koe e hiakai ana, a whangai ana i a koe? e mate ana ranei i te wai, e whakainu ana i a koe
then shall the righteous answer him, saying, lord, when saw we thee an hungred, and fed thee? or thirsty, and gave thee drink?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a ki te poke tetahi tangata, a kahore e pure i a ia, ka hatepea atu taua wairua i roto i te huihui, mona i whakapoke i te wahi tapu o ihowa: kihai te wai o te wehenga i tauhiuhia ki a ia; he poke
but the man that shall be unclean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from among the congregation, because he hath defiled the sanctuary of the lord: the water of separation hath not been sprinkled upon him; he is unclean.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka titiro atu ia, a ka kite i tetahi poka i te parae, na, ko etahi kahui hipi e toru e takoto ana i te taha; i whakainumia hoki e ratou nga kahui ki te wai o taua poka: he nui hoki te kohatu i te waha o te poka
and he looked, and behold a well in the field, and, lo, there were three flocks of sheep lying by it; for out of that well they watered the flocks: and a great stone was upon the well's mouth.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
uiui noa au e hine ko wai tou ingoa i kawea ai koe e o matua ki te wai tu ai maku e tapa atu i te ingoa o to tupuna whakaewa-i-te-rangi e hine noho mai e hine i roto i te whare taiwhetuki i te whare no tuarangi ka patua e tane hei topetope i ana toko i a toko-huri-nuku, i a toko-huri-rangi i a rakau-tuke, i a rakau-koki nga toko e hine i tokona aite rangi runga nei rere te maramara o te awhiorangi ko te toki tena i topetope ai nga ngaru kii te tangata na wai ra e? mau e kii atu na te kahui pou na pou-titi na pou-tahae na pou-korero na kahu-taringa i tiki ki roto o wharekura e hine e
just as
Última actualización: 2020-03-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.