Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
koia kei a ia
Última actualización: 2021-02-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kei a ia nga kāri
who has the cards
Última actualización: 2021-07-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kei a ia te kaha me te mahi totika; ko te tangata tinihanga me te tangata e tinihangatia ana, nana
with him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a tenei ano kei a ia he mana na nga tohunga nui, kia herea te hunga katoa e karanga ana ki tou ingoa
and here he hath authority from the chief priests to bind all that call on thy name.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
me mātua mōhio kei a ia te mana o te whānau, o ōna hapū.
Última actualización: 2020-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ki te mea ia kua he ia ki tetahi mea au, kei a ia ranei tetahi mea au, waiho mai maku tena e whakaaro
if he hath wronged thee, or oweth thee ought, put that on mine account;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kei a ia te whakaaro nui me te kaha; kei a ia te tohutohu me te matauranga
with him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kotahi tonu te kaiwhakatakoto ture, kei a ia te kaha hei whakaora, hei whakangaro: ko wai ra koe e whakahe na i tera atu
there is one lawgiver, who is able to save and to destroy: who art thou that judgest another?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kei runga i te rarangi timatanga a kapene harding leaf, e rua nga paratunu kamupene c kei a ia
katahi nā tōku mokemoke mō te kāinga
Última actualización: 2022-02-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e mea ana ki te ono o nga anahera, kei a ia nei te tetere, wetekina nga anahera tokowha e here ra i te awa nui, i uparati
saying to the sixth angel which had the trumpet, loose the four angels which are bound in the great river euphrates.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka mea a iehohapata, kei a ia te kupu a ihowa. na haere ana te kingi o iharaira ratou ko iehohapata, ko te kingi o eroma ki a ia
and jehoshaphat said, the word of the lord is with him. so the king of israel and jehoshaphat and the king of edom went down to him.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na, ko te wahine i kite na koe, ko te pai nui ia, kei a ia nei te kingitanga i runga i nga kingi o te ao
and the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ki te mea hoki ka matau tatou e whakarongo ana ia ki ta tatou e inoi ai, ka matau tatou kei a tatou nga mea i inoia e tatou i a ia
and if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko te tangata nana te kupu tuatahi i te whakawa me te mea kei a ia te tika; na ka haere mai tona hoa, kei te rapu i te tikanga o tana
he that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka mea te kawana ki a ratou, kia kaua ratou e kai i nga mea tapu rawa, kia ara ake ra ano tetahi tohunga, kei a ia nga urimi me nga tumime
and the tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with urim and thummim.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e whakapuakina ana e ia nga mea hohonu, nga mea ngaro: e matau ana ia ki nga mea o te pouri: kei a ia te nohoanga o te marama
he revealeth the deep and secret things: he knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with him.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i te mea kei a koutou te marama, me whakapono ki te marama, kia meinga ai koutou he tamariki na te marama. i korerotia e ihu enei mea, a haere ana, huna ana i a ia, kei kitea e ratou
while ye have light, believe in the light, that ye may be the children of light. these things spake jesus, and departed, and did hide himself from them.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka whakahokia e haimona pita ki a ia, e te ariki, me haere matou ki a wai? kei a koe nga kupu o te ora tonu
then simon peter answered him, lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tuhituhi atu hoki ki te anahera o te hahi i harariha; ko nga kupu ana, kei a ia nei nga wairua e whitu o te atua, me nga whetu e whitu; ka matau ahau ki au mahi, na he ingoa tou, e ora ana koe, heoi he tupapaku ano koe
and unto the angel of the church in sardis write; these things saith he that hath the seven spirits of god, and the seven stars; i know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
engari maku e whakaatu ki a koutou ta koutou e wehi ai: e wehi ki a ia kei a ia nei te mana, i muri i tana whakamatenga, ki te maka ki kehena; ae ra hoki, ko taku kupu tenei ki a koutou, e wehi ki a ia
but i will forewarn you whom ye shall fear: fear him, which after he hath killed hath power to cast into hell; yea, i say unto you, fear him.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: