Usted buscó: kei te hinga nga ngeru me nga kuri (Maorí - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

English

Información

Maori

kei te hinga nga ngeru me nga kuri

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Inglés

Información

Maorí

heoi kei te whakatapu nga tohunga me nga riwaiti i a ratou, kia kawea ai e ratou te aaka a ihowa, a te atua o iharaira

Inglés

so the priests and the levites sanctified themselves to bring up the ark of the lord god of israel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na kei te raorao nga amareki me nga kanaani e noho ana. tahuri atu koutou apopo, haere atu ki te koraha, na te huarahi ki te moana whero

Inglés

(now the amalekites and the canaanites dwelt in the valley.) to morrow turn you, and get you into the wilderness by the way of the red sea.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kei te mihi au ki nga tangata katoa mo to haerenga mai ki te whakanui i taku huritau 50 ki a au, e au ra te ngakau nui ki a au mo koutou katoa, me nga tangihanga hoki, a koa koa

Inglés

i like to thank everyone for coming to celebrate my 50th birthday with me, i feel so overwhelmed with aroha for each and everyone of you, and again thank you all

Última actualización: 2019-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

a ko te mahinga o nga wira, kei te mahinga o te wira hariata: ko nga kakau, o waenga, o waho, me nga titoko o aua wira, he mea whakarewa katoa

Inglés

and the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their felloes, and their spokes, were all molten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

na ka puta te iwi ki waho, kei te pahua i te puni o nga hiriani. heoi hokona ana te mehua paraoa mo te hekere, me nga mehua parei e rua mo te hekere, i rite tonu ki ta ihowa kupu

Inglés

and the people went out, and spoiled the tents of the syrians. so a measure of fine flour was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to the word of the lord.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

i poropititia ano hoki enei e enoka, e te tuawhitu i muri i a arama, i a ia i mea, na, kei te haere mai te ariki me nga mano tini o tana hunga tapu

Inglés

and enoch also, the seventh from adam, prophesied of these, saying, behold, the lord cometh with ten thousands of his saints,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

engari tera te atua kei te rangi hei whakaatu i nga mea ngaro; a kua whakakitea e ia ki a kingi nepukaneha nga mea e puta mai i nga ra whakamutunga. ko tau moe tenei, me nga mea i kitea e tou mahunga i runga i tou moenga

Inglés

but there is a god in heaven that revealeth secrets, and maketh known to the king nebuchadnezzar what shall be in the latter days. thy dream, and the visions of thy head upon thy bed, are these;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

kua whakarerea nei e koe tau iwi, te whare o hakopa, no te mea kei te ki ratou i nga tikanga mai no te rawhiti, a he tohunga maori ratou, he pera me nga pirihitini, e papaki ringa ana hoki ratou me nga tamariki a rau o iwi

Inglés

therefore thou hast forsaken thy people the house of jacob, because they be replenished from the east, and are soothsayers like the philistines, and they please themselves in the children of strangers.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

a, no te kitenga o nga karaipi a nga parihi i a ia e kai tahi ana me nga pupirikana, me nga tangata hara, ka mea ki ana akonga, kei te kai tahi ia, kei te inu tahi me nga pupirikana me nga tangata hara

Inglés

and when the scribes and pharisees saw him eat with publicans and sinners, they said unto his disciples, how is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

e whakatakotoria ana he he e ana poropiti i waenganui i a ia, koia ano kei te raiona mangai nui e haehae ana i te tupapaku; kua pau nga wairua i a ratou; kua riro i a ratou nga taonga me nga mea utu nui; kua tini i a ratou ona pouaru i roto i a ia

Inglés

there is a conspiracy of her prophets in the midst thereof, like a roaring lion ravening the prey; they have devoured souls; they have taken the treasure and precious things; they have made her many widows in the midst thereof.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

na i te mutunga o etahi tau ka haere atu ia ki a ahapa, ki hamaria. a he tini nga hipi me nga kau i patua e ahapa ma ratou ko ona hoa. na kei te kukume ia i a ia kia haere tahi raua ki ramoto kireara

Inglés

and after certain years he went down to ahab to samaria. and ahab killed sheep and oxen for him in abundance, and for the people that he had with him, and persuaded him to go up with him to ramoth-gilead.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

katahi a hetekia ka oho, ka mea, na kua whakatapua nei koutou ki a ihowa, neke mai, kawea mai nga patunga tapu, me nga whakawhetai ki te whare o ihowa. na kei te kawe mai te whakaminenga i nga patunga tapu, i nga whakawhetai, a he tahunga tinana ano ta nga ngakau hihiko katoa

Inglés

then hezekiah answered and said, now ye have consecrated yourselves unto the lord, come near and bring sacrifices and thank offerings into the house of the lord. and the congregation brought in sacrifices and thank offerings; and as many as were of a free heart burnt offerings.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

i whakahau ano a kingi hetekia me nga rangatira ki nga riwaiti kia whakamoemiti ki a ihowa; hei nga kupu ano a rawiri raua ko ahapa matakite. na kei te whakamoemiti ratou; me te koa; tuohu ana ratou, koropiko ana ano

Inglés

moreover hezekiah the king and the princes commanded the levites to sing praise unto the lord with the words of david, and of asaph the seer. and they sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshipped.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

na, ko tana inoi, me to te atua tahuritanga ki a ia, me tona hara katoa, me tona he, me nga wahi i hanga ai e ia nga wahi tiketike, i whakaturia ai e ia nga aherimi, me nga whakapakoko i te mea kiano ia i whakaiti i a ia, nana, kei te tuhituhi i roto i nga korero a hohai

Inglés

his prayer also, and how god was intreated of him, and all his sin, and his trespass, and the places wherein he built high places, and set up groves and graven images, before he was humbled: behold, they are written among the sayings of the seers.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,694,139 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo