De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kei toku kainga
i am staying
Última actualización: 2020-05-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
toku kainga
my home'
Última actualización: 2021-09-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kei tuakau toku kainga
my home is tuakau
Última actualización: 2021-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko toku kainga
it is my dream home
Última actualización: 2021-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kei toku kainga inaianei ko
my home now is
Última actualización: 2023-07-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kei ngamotu toku kainga inaianei
my home is now in new plymouth
Última actualización: 2023-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no moerewa toku kainga
my place of residence
Última actualización: 2022-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
arā, kei taamaki makaurau toku kainga.
i am not a maori, however, my ancestors are from samoa.
Última actualización: 2023-05-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko poihakena toku kainga noho
bamboo is my ho
Última actualización: 2021-08-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka hoki mai ahau e toku kainga
i have returned to my home
Última actualización: 2023-01-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kei toku ringa tonu toku wairua, heoi kahore ahau e wareware ki tau ture
my soul is continually in my hand: yet do i not forget thy law.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he kaiwhakapuaki ahau i te kupu a te wairua o ihowa: kei toku arero tana korero
the spirit of the lord spake by me, and his word was in my tongue.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ki te mea ahau, kei toku moenga ahau te marie ai, ma toku takotoranga e whakamama taku tangi
when i say, my bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko toku kainga tupu, tona rite ki ahau kei te raiona i roto i te ngahere: hamama ana ia ki ahau, na reira kino iho ahau ki a ia
mine heritage is unto me as a lion in the forest; it crieth out against me: therefore have i hated it.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kua mahue i ahau toku whare, whakarerea ake toku kainga pumau; tukua ana e ahau te wahine i arohaina e toku wairua ki te ringa o ona hoariri
i have forsaken mine house, i have left mine heritage; i have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kua waiho tonu e ahau a ihowa ki toku aroaro: kei toku ringa matau nei ia, e kore ahau e whakakorikoria
i have set the lord always before me: because he is at my right hand, i shall not be moved.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
heoi ka maia tatou ki te ki ake, kei toku taha te ariki, e kore ahau e mataku ki ta te tangata e mea ai ki ahau
so that we may boldly say, the lord is my helper, and i will not fear what man shall do unto me.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e manaakitia ano ratou e ihowa o nga mano, e ki ia, kia manaakitia a ihipa, taku iwi, a ahiria, te mahi a oku ringa, a iharaira hoki, toku kainga tupu
whom the lord of hosts shall bless, saying, blessed be egypt my people, and assyria the work of my hands, and israel mine inheritance.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i riri ahau ki taku iwi, i whakapokea toku kainga tupu; tukua ana e ahau ki tou ringa; kihai i puta tou aroha ki a ratou, whakataimahatia rawatia iho e koe tau ioka ki te kaumatua
i was wroth with my people, i have polluted mine inheritance, and given them into thine hand: thou didst shew them no mercy; upon the ancient hast thou very heavily laid thy yoke.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko tutamoe toku maunga ko kaihu toku awa ko ripiro toku moana ko mahuhu ki te rangi toku waka ko ngati hinga toku hapu ko ngati whatua toku iwi ko ahikiwi toku marae i te taha o toku papa no ben raua ko debbie toku tipuna no papaioea toku papa i te taha o toku mama no david raua ko tracey toku tipuna no ahikiwi toku mama no zen raua ko jaleeza toku matua ko tuakau toku kainga ko ahikiwi toku ahau ko zaviah toku ingoa tena koutou tena koutou tena tatou koutou
tutamoe is my mountain kaihu is my river ripiro is my sea mahuhu is in the sky my canoe ngati hinga is my clan ngati whatua is my tribe ahikiwi is my marae next to my father ben and debbie are my ancestors my father is from palmerston north next to my mother my grandfather is david and tracey my mother is ahikiwi my father is zen and jaleeza tuakau is my home ahikiwi is mine my name is zaviah greetings to you greetings to you
Última actualización: 2021-06-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: