Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kei whea koe
where are you?
Última actualización: 2021-08-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kei whea a koe
at home with my son
Última actualización: 2021-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
koe haere mai ai
where
Última actualización: 2019-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kei whea koe inaianei?
where are you now?
Última actualización: 2013-03-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kei whea
where from
Última actualización: 2021-03-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kei whea ?
Última actualización: 2021-01-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no whea koe
happy birthday
Última actualización: 2022-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kei whea ratou
where is it?
Última actualización: 2022-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kei whea te whakaata
where is it covered
Última actualización: 2022-08-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ā hea koe haere ai ki te kāinga ?
how is your day
Última actualización: 2021-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
to karu tino ataahua. no whea koe
some image night
Última actualización: 2023-07-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
heiaha! kei whea taku hoa rangatira
heyaha! kei whea taku hoa rangatira
Última actualización: 2023-03-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hei tenei ra koe haere ai ma ara, ma te rohe o moapa
thou art to pass over through ar, the coast of moab, this day:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na reira whakatika koe, haere ki tou whare: a kia tomo ou waewae ki te pa, ka mate te tamaiti
arise thou therefore, get thee to thine own house: and when thy feet enter into the city, the child shall die.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he pai he hoki kia kiia mai ki a koe, haere mai ki runga nei; i te mea kia whakahokia iho koe ki raro i te aroaro o te rangatira i kitea nei e ou kanohi
for better it is that it be said unto thee, come up hither; than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince whom thine eyes have seen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ano ra ko tera, kahore, e te ariki. ka mea a ihu ki a ia, kahore ano hoki ahau e whakatau i te he ki a koe: haere, kati te hara
she said, no man, lord. and jesus said unto her, neither do i condemn thee: go, and sin no more.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aue taku tane aue taku tane auraka koe haere auraka koe akaruke mai ia ku e taku tane ka mate au ki te ao nei aue maine te reva nei au kare au e no ho ia koe mea hinagaro mai ra koe ia ku e taku vahine ka mate au ki te ao nei
i'm so proud of you my love, i'm so proud of you my love, i'm going to die for you, i'm going to die for you, i'm going to die for you
Última actualización: 2023-05-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ano ra ko tera, me haere atu ahau, a hei wairua teka ahau i roto i nga mangai o ana poropiti katoa. na ka mea ia, mau ia e whakapati, ka taea ano e koe. haere, meatia tau na
and he said, i will go out, and be a lying spirit in the mouth of all his prophets. and the lord said, thou shalt entice him, and thou shalt also prevail: go out, and do even so.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka mea a hohua ki a ratou, ki te mea he iwi nui koe, haere ki te ngahere tua ai he wahi mau i reira, i te whenua o nga perihi ratou ko nga repaima; ina hoki he kuiti rawa te whenua pukepuke o eparaima mou
and joshua answered them, if thou be a great people, then get thee up to the wood country, and cut down for thyself there in the land of the perizzites and of the giants, if mount ephraim be too narrow for thee.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kia matatau ou kanohi ki te mara e kotia ana e ratou, ka whai i a ratou: kahore ianei ahau i ki atu ki nga taitamariki kia kaua ratou e pa ki a koe? e matewai hoki koe, haere ki nga oko, inu ai i ta nga taitamariki i utu mai ai
let thine eyes be on the field that they do reap, and go thou after them: have i not charged the young men that they shall not touch thee? and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of that which the young men have drawn.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: