Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ki te ngana ahau
kia whakakore te riri
Última actualización: 2021-07-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kei te maui ahau te atua
god be to the right of me
Última actualización: 2022-09-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
haere ki te moenga inaianei ahau
i am going to bed
Última actualización: 2020-01-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
awhina mai ahau ki te
Última actualización: 2024-02-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i tae kē ahau ki te hui
i had already arrived home
Última actualización: 2021-07-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e hiahia ana ahau ki te kai
i want to play
Última actualización: 2022-06-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kei te hiahia ahau ki te kaiako
wants a
Última actualización: 2020-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he tauira ahau ki te whare wananga
i woke up at seven thirty
Última actualización: 2022-03-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka haere ahau ki te karaehe kanikani.
i will teach yoga class
Última actualización: 2021-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko tona maui ki raro i toku matenga, ko tona matau ki te awhi i ahau
his left hand should be under my head, and his right hand should embrace me.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a me riringi e te tohunga tetahi wahi o te hinu ki te kapu o tona ake ringa maui
and the priest shall pour of the oil into the palm of his own left hand:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka mau te tohunga ki tetahi wahi o te roko hinu, ka riringi ki te kapu o tona ake ringa maui
and the priest shall take some of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka neke ano te anahera a ihowa, a ka tu ki te wahi kuiti, kahore nei he ara hei pekanga ki matau, ki maui
and the angel of the lord went further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i tona ringaringa hoki tetahi pukapuka nohinohi e tuwhera ana: a ko tona waewae matau e takahi ana ki te moana, ko tona maui ki te whenua
and he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka torona e ehuru tona ringa maui, ka mau ki te hoari i tona huha matau, werohia ana ki tona kopu
and ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i hanga ano e ia nga tepu kotahi tekau, whakaturia ana ki te temepara, e rima ki matau, e rima ki maui. i hanga ano nga peihana koura kotahi rau
he made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. and he made an hundred basons of gold.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a ka tauhiuhia e te tohunga ki tona maihao matau tetahi wahi o te hinu i tona ringa maui, kia whitu nga meatanga ki te aroaro o ihowa
and the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the lord:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kahore ianei te whenua katoa i tou aroaro? tena, wehe atu koe i ahau: ki te anga koe ki maui, ka ahu ahau ki matau, a ki te haere koe ki matau, na ka ahu ahau ki maui
is not the whole land before thee? separate thyself, i pray thee, from me: if thou wilt take the left hand, then i will go to the right; or if thou depart to the right hand, then i will go to the left.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka anga ki te rawhiti ki peterakono, a tutuki noa ki hepurona, ki te raorao o ipitaere hoki, ki te taha ki te raki o peteemeke, o neiere, a puta noa ki kapuru ki maui
and turneth toward the sunrising to beth-dagon, and reacheth to zebulun, and to the valley of jiphthah-el toward the north side of beth-emek, and neiel, and goeth out to cabul on the left hand,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: