Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kia ata noho
be quiet
Última actualización: 2021-01-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kia ata haere
slow down
Última actualización: 2023-10-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na, ka kore nei enei mea e taea te whakakorekore, heoi kia ata noho, kaua hoki e hikaka te mahi
seeing then that these things cannot be spoken against, ye ought to be quiet, and to do nothing rashly.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kua oti matou te whakahau ki au akoranga, kia ata puritia e matou
thou hast commanded us to keep thy precepts diligently.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na reira kia ata titiro mehemea ehara i te pouri te marama i roto i a koe
take heed therefore that the light which is in thee be not darkness.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
me whai hoki kia ata noho, kia mahi i a koutou na ake mahi, kia mahi ko o koutou ringaringa, kia rite ki ta matou i ako ai ki a koutou
and that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na reira kia ata tirotiro i ta koutou haere, kei rite ki ta nga whakaarokore, engari ki ta nga whakaaro nui
see then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kia ata hanga ki ahau, kia ta ai toku manawa, keiwha haere atu ahau i konei, a ka kahore noa iho
o spare me, that i may recover strength, before i go hence, and be no more.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kia papaku rawa te ngakau, kia mahaki, kia manawanui, kia ata hanga tetahi ki tetahi, i runga i te aroha
with all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kei wehi i a ratou, kia ata mahara ki nga mea i meatia e ihowa, e tou atua, ki a parao, ki ihipa katoa
thou shalt not be afraid of them: but shalt well remember what the lord thy god did unto pharaoh, and unto all egypt;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
heoi tapapa ana tona hoa pononga ki ona waewae, ka inoi ka a ia, ka mea, kia ata hanga ki ahau, a ka utua katoatia e ahau ki a koe
and his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, have patience with me, and i will pay thee all.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko taku e hiahia nei kia ata hanga mai koutou ki ahau, kia iti nei, i ahau e wairangi nei: ae ra, kia ata hanga mai ano ki ahau
would to god ye could bear with me a little in my folly: and indeed bear with me.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka tapapa iho taua pononga, ka koropiko ki a ia, ka mea, e te ariki, kia ata hanga ki ahau, a ka utua katoatia e ahau ki a koe
the servant therefore fell down, and worshipped him, saying, lord, have patience with me, and i will pay thee all.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ki te ara ake ia, a ka haereere ki waho me te toko i tana tokotoko, katahi ka kore te hara o te tangata i patua ai ia; otiia me utu e ia tona whakamangeretanga ki te mahi, me mea hoki kia ata rongoatia kia ora ai
if he rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that smote him be quit: only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be thoroughly healed.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
katahi ka tikina e hakopa etahi rakau mana, he papara mata, he aramona, he pereni; a tihorea ana e ia etahi tihorenga ma i aua mea, a ka meinga kia ata kitea te wahi ma o nga rakau
and jacob took him rods of green poplar, and of the hazel and chesnut tree; and pilled white strakes in them, and made the white appear which was in the rods.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nana, ka whanau he tama mau, he tangata ata noho; ka meinga ano ia e ahau kia ata noho i ona hoariri a tawhio noa: ko tona ingoa ko horomona, a ka hoatu e ahau te rongo mau, me te rangimarie ki a iharaira i ona ra
behold, a son shall be born to thee, who shall be a man of rest; and i will give him rest from all his enemies round about: for his name shall be solomon, and i will give peace and quietness unto israel in his days.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: