Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
te rangi o te matua
happy fathers day
Última actualización: 2017-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no ihowa te awhina moku, no te kaihanga o te rangi, o te whenua
my help cometh from the lord, which made heaven and earth.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he manaakitanga koutou na ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua
ye are blessed of the lord which made heaven and earth.
Última actualización: 2024-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
ma ihowa koe e manaaki i roto i hiona, mana, ma te kaihanga o te rangi, o te whenua
the lord that made heaven and earth bless thee out of zion.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
erangi te pahemotanga o te rangi, o te whenua e takoto noa ana, e kore ia tetahi tohu o te ture e taka
and it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko te kaihanga o te rangi, o te whenua, o te moana, o nga mea katoa o reira; e pupuri nei i te pono ake ake
which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko te atua, nana nei i hanga te ao me nga mea katoa i roto, ko ia nei te ariki o te rangi, o te whenua, e kore ia e noho ki nga whare i hanga e te ringa
god that made the world and all things therein, seeing that he is lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko te kupu tenei a ihowa: ki te kahore e tu taku kawenata o te ao, o te po, a ehara nga tikanga o te rangi, o te whenua, i te mea whakatakoto naku
thus saith the lord; if my covenant be not with day and night, and if i have not appointed the ordinances of heaven and earth;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
otiia no te mutunga o ta matou tahu whakakakara ki te kuini o te rangi, o ta matou ringihanga i nga ringihanga ki a ia, kua kore nga mea katoa, i a matou, a poto iho matou i te hoari, i te hemokai
but since we left off to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ahakoa nga mea kahore he ora, he reo tona, he putorino ranei, he hapa ranei, ki te kore e puta ke te tangi, me pehea e mohiotia ai te rangi o te putorino, o te hapa ranei
and even things without life giving sound, whether pipe or harp, except they give a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a he nui tona reo ki te mea, kia wehi koutou ki te atua, hoatu ki a ia he kororia; kua tae mai hoki te haora o tana whakawa: koropiko atu hoki ki a ia, ki te kaihanga o te rangi, o te whenua, o te moana, o nga puna wai
saying with a loud voice, fear god, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a, no te tahuritanga o nga tangata o hai, ka titiro, na ko te paowa o te pa e kake ana ki te rangi, na kahore o ratou kaha ki te rere penei ranei, pera ranei: na ka tahuri te hunga i rere whaka te koraha ki nga mea i whai ra
and when the men of ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back upon the pursuers.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ko ta ratou kupu tenei i whakahoki ai ki a matou, he pononga matou na te atua o te rangi, o te whenua, e hanga ana hoki i te whare i hanga i mua noa atu, ka maha nei nga tau; a he kingi nui te kingi o iharaira nana nei i hanga, i whakaoti
and thus they returned us answer, saying, we are the servants of the god of heaven and earth, and build the house that was builded these many years ago, which a great king of israel builded and set up.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tena koe darling 🥰 ko paris, kei te ataahua wairua i roto i to manawa, he taonga whakarere iho, o te rangi, o kotou whenua, o matou tupuna! homai hei oranga mo matou, te rōngoā nui a te aroha tino nui mo koe tihei mauri ora
greetings darling 🥰 paris, there is a beautiful soul in your heart, a legacy, of heaven, of your country, of our ancestors! give us life and so much love for you from all of us tihei mauri ora
Última actualización: 2020-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka tupono a apoharama ki nga tangata a rawiri. i runga ano i te muera a apoharama e noho ana. na ko te haerenga o te muera i raro i nga peka matotoru o tetahi oki nui. kua mau tona matenga ki te oki, a tarewa ana ia i te takiwa o te rangi, o t e whenua; haere atu ana te muera i raro i a ia
and absalom met the servants of david. and absalom rode upon a mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was taken up between the heaven and the earth; and the mule that was under him went away.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i taua wa ano ka hari ia i te wairua tapu, ka mea, ka whakawhetai ahau ki a koe, e pa, e te ariki o te rangi, o te whenua, kua huna nei hoki e koe enei mea i te hunga matau, i te hunga mahara, a whakakitea ana ki nga kohungahunga: ae ra, e pa, i pai hoki te penei ki tau titiro
in that hour jesus rejoiced in spirit, and said, i thank thee, o father, lord of heaven and earth, that thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes: even so, father; for so it seemed good in thy sight.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko koe, ina, ko koe anake a ihowa; nau i hanga te rangi, te rangi o nga rangi, me o reira tini mea, te whenua, me nga mea katoa i runga, nga moana, me nga mea katoa i roto, ko koe hoki te kaiwhakaora o aua mea katoa; e koropiko ana hoki te ope o te rangi ki a koe
thou, even thou, art lord alone; thou hast made heaven, the heaven of heavens, with all their host, the earth, and all things that are therein, the seas, and all that is therein, and thou preservest them all; and the host of heaven worshippeth thee.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: