Usted buscó: ko maru te atua o nga wai maori (Maorí - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

English

Información

Maori

ko maru te atua o nga wai maori

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Inglés

Información

Maorí

ko wai te atua o te pouri

Inglés

who is the god of war

Última actualización: 2020-08-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ha, ko te whenua e kapakapa nei nga parirau i tera taha o nga wai o etiopia

Inglés

woe to the land shadowing with wings, which is beyond the rivers of ethiopia:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

whakawhetai ki te atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu

Inglés

o give thanks unto the god of gods: for his mercy endureth for ever.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ara a ihowa, te atua o nga mano; ko ihowa tona maharatanga

Inglés

even the lord god of hosts; the lord is his memorial.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

na ka mea te atua, kia whai kikorangi a waenganui o nga wai, hei wehe i waenganui o nga wai

Inglés

and god said, let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ko te kupu tenei a ihowa, a te atua o iharaira mou, e paruku

Inglés

thus saith the lord, the god of israel, unto thee, o baruch;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ko te tikanga hoki tenei ma iharaira, he mea whakarite na te atua o hakopa

Inglés

for this was a statute for israel, and a law of the god of jacob.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

maka tau taro ki te mata o nga wai; kia maha hoki nga ra ka kitea ano e koa

Inglés

cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

nana, ko ihowa ahau, ko te atua o nga kikokiko katoa: tera ranei tetahi mea e pakeke rawa ki ahau

Inglés

behold, i am the lord, the god of all flesh: is there any thing too hard for me?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

na ka tino nui haere a rawiri; i a ia ano a ihowa, te atua o nga mano

Inglés

and david went on, and grew great, and the lord god of hosts was with him.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

whakawhetai ki te atua o te rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu

Inglés

o give thanks unto the god of heaven: for his mercy endureth for ever.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ko nga mea katoa o nga wai kahore he tara, kahore he unahi, hei mea whakarihariha ena ki a koutou

Inglés

whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

kia whakaritea e ihowa, e te atua o nga wairua o nga kikokiko katoa, tetahi tangata mo te whakaminenga

Inglés

let the lord, the god of the spirits of all flesh, set a man over the congregation,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ko te atua oti te atua o nga hurai anake? ehara ranei ia i te atua o nga tauiwi hoki? ae ra, o nga tauiwi ano hoki

Inglés

is he the god of the jews only? is he not also of the gentiles? yes, of the gentiles also:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

kotahi tonu te atua, kotahi te takawaenga o te atua, o nga tangata, ko ia ano he tangata, ara ko karaiti ihu

Inglés

for there is one god, and one mediator between god and men, the man christ jesus;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

i paingia nei ia e te atua, a i inoi hoki mana e rapu he nohoanga mo te atua o hakopa

Inglés

who found favour before god, and desired to find a tabernacle for the god of jacob.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

i te taha o nga wai o papurona, noho ana tatou i reira, ae, tangi ana tatou, ia tatou i mahara ai ki hiona

Inglés

by the rivers of babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered zion.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ki ta ratou karanga hoki, no te pa tapu ratou, e okioki ana hoki ki te atua o iharaira; ko ihowa o nga mano tona ingoa

Inglés

for they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the god of israel; the lord of hosts is his name.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

whatiia, e te atua, o ratou niho i roto i o ratou mangai: kowhakia, e ihowa, nga niho nunui o nga kuao raiona

Inglés

break their teeth, o god, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, o lord.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

na ka mea a ihowa ki a mohi, haere ki a parao, mea atu ki a ia, ko te kupu tenei a ihowa, a te atua o nga hiperu, tukua taku iwi kia haere ki te mahi ki ahau

Inglés

then the lord said unto moses, go in unto pharaoh, and tell him, thus saith the lord god of the hebrews, let my people go, that they may serve me.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,230,107 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo