Usted buscó: mā wai ngā pipi e kohikohi (Maorí - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

English

Información

Maori

mā wai ngā pipi e kohikohi

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Inglés

Información

Maorí

mā wai e ārahi?

Inglés

who will lead the haka?

Última actualización: 2023-06-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

mā wai te

Inglés

water can't be

Última actualización: 2024-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

mā wai te karanga e karanga?

Inglés

tipi's father can see what's going on in the corner

Última actualización: 2022-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ko wai ngā kuia?

Inglés

the boy is calle

Última actualización: 2021-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

mā wai te karakia

Inglés

i'm bored

Última actualización: 2024-04-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ko wai ngā kaumatua?

Inglés

who are the elders?

Última actualización: 2024-06-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ko wai ngā mātua o moko

Inglés

who are moko's parents?

Última actualización: 2022-02-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

kei roto i te wai ngā hue.

Inglés

the gourds are in the water.

Última actualización: 2021-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ko wai ngā mātua o rāpata

Inglés

who were rapata's parents?

Última actualización: 2022-02-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ko wai ngā mokopuna o tō whānau

Inglés

how old

Última actualización: 2017-09-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ko ihowa hei hanga i hiruharama: mana hoki nga whati o iharaira e kohikohi

Inglés

the lord doth build up jerusalem: he gathereth together the outcasts of israel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

heoi e mahi kai ana mana i te raumati, e kohikohi ana i te kai mana i te kotinga witi

Inglés

provideth her meat in the summer, and gathereth her food in the harvest.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

e whakapono atu ranei koe mana au hua e whakahoki mai; mana e kohikohi mai ki tau patunga witi

Inglés

wilt thou believe him, that he will bring home thy seed, and gather it into thy barn?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

a, i nga tama a iharaira i te koraha, ka kitea tetahi tangata e kohikohi rakau ana i te ra hapati

Inglés

and while the children of israel were in the wilderness, they found a man that gathered sticks upon the sabbath day.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

he nui te purapura e kawea atu e koe ki te mara, a he iti tau e kohikohi mai ai; ka pau hoki i te mawhitiwhiti

Inglés

thou shalt carry much seed out into the field, and shalt gather but little in; for the locust shall consume it.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ko te tangata ehara i te hoa noku, he hoariri ia ki ahau; ko te tangata kahore e kohikohi tahi maua, e titaritari ana

Inglés

he that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth abroad.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

na ka kawea ia e nga tangata, i kite ra i a ia e kohikohi ana i nga rakau, ki a mohi raua ko arona, a ki te whakaminenga katoa

Inglés

and they that found him gathering sticks brought him unto moses and aaron, and unto all the congregation.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

na ka whakahoki tona ariki, ka mea ki a ia, pononga kino, pononga mangere, i matau koe e kokoti ana ahau i te wahi kihai i ruia e ahau, e kohikohi ana i te wahi kihai i whakatitaria e ahau

Inglés

his lord answered and said unto him, thou wicked and slothful servant, thou knewest that i reap where i sowed not, and gather where i have not strawed:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

a, ko te haerenga mai hoki o te tangata i a ia nei te taranata kotahi, ka mea, e te ariki, i matau ahau ki a koe he tangata pakeke koe, e kokoti ana i te wahi kihai i ruia e koe, e kohikohi ana i te wahi kihai i whakatitaria e koe

Inglés

then he which had received the one talent came and said, lord, i knew thee that thou art an hard man, reaping where thou hast not sown, and gathering where thou hast not strawed:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

na ka mea ia, e ora ana a ihowa, tou atua, kahore aku keke; engari he kutanga paraoa i roto i te oko, me tetahi hinu, he iti nei, i roto i te ipu, e kohikohi ana ano tenei ahau i nga rakau e rua, kia haere ai ahau ki te taka i taua mea ma maua k o taku tama, mo ta maua kai atu, ka mate ai

Inglés

and she said, as the lord thy god liveth, i have not a cake, but an handful of meal in a barrel, and a little oil in a cruse: and, behold, i am gathering two sticks, that i may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and die.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,035,948,320 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo