Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
me nga hoa
for food
Última actualización: 2022-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
me nga tatou
and good intentions the year ahead of us
Última actualización: 2022-04-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nga mea pai koutou
good things
Última actualización: 2020-08-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko nga raweni katoa, me nga mea pera
and every raven after his kind,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aroha me nga manaakitanga
Última actualización: 2021-05-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kia mau ki a koe me nga mea katoa kia psi
keep up the good work
Última actualización: 2023-04-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko te whatura, ko te kaiaia, me nga mea pera
and the vulture, and the kite after his kind;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
arohanui ki ahau me nga tamariki
thank you my friends
Última actualización: 2019-11-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
me te aroha me nga hiahia pai
best wishes and much respect
Última actualización: 2023-09-24
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
he maha nga aroha nga hiku me nga kihi
hey aroha i hanga e ahau he roopu whatsapp hou 💋😘 ▶ ▶ bit.ly/fhbghgfhnghdfgrtfhf ina koa mo nga pakeke. he maha nga kotiro e hiahia ana ki te taatai. ka taea e koe te uru atu ki konei me te kore e whakapau moni. i muri i te rehitatanga, ka taea e koe te whakatau i nga kotiro katoa e arohaina ana e koe. peke ki te hono i runga ake nei kia uru atu koe ki te roopu i mua i te kapi, whai mai ranei i ahau i te snapchatsex
Última actualización: 2021-06-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko nga taane me nga wahine he ringawera
men and women are ringawera
Última actualización: 2020-09-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nga mekameka, nga poroporo me nga arai kanohi
the chains, and the bracelets, and the mufflers,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e wiri ana nga tupapaku i raro i te wai, me nga mea ano e noho ana i reira
dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kua kitea ano te pai o ta te atua kupu, me nga mea kaha o te ao meake nei puta
and have tasted the good word of god, and the powers of the world to come,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nga amori, nga kanaani, nga kirikahi, me nga iepuhi
and the amorites, and the canaanites, and the girgashites, and the jebusites.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
me te hinu mo te whakamarama, me nga mea kakara mo te hinu whakawahi, mo te whakakakara reka hoki
and oil for the light, and spices for anointing oil, and for the sweet incense,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kia haruru te moana me nga mea e hua ana i roto, te ao me ona tangata e noho ana i runga
let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na reira tuhituhia nga mea kua kite nei koe, nga mea onaianei nei, me nga mea e puta mai a muri ake nei
write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na, ki te oatitia e tetahi te aata, e oatitia ana e ia tera mea, me nga mea katoa i runga
whoso therefore shall swear by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kia hari te mara, me nga mea katoa i runga: ko reira ano koa ai nga rakau katoa o te ngahere
let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: