Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ki te taha ona matua tupuna
Última actualización: 2021-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
haere ki te kainga o tatou tupuna
rest in peace be with our ancestors
Última actualización: 2022-05-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ki te
ki te
Última actualización: 2021-07-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ki te nui
to the great side
Última actualización: 2022-01-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ki te aroha
i love you
Última actualización: 2023-06-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
mihi ki te kaupapa
don't miss the sunset
Última actualización: 2023-04-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
haere ki te tarakino
go to the canoe
Última actualización: 2024-06-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tokohia kāore tāne ki te taha o tō matua, ko wai tō tupuna wahine?
with your father, who is your grandmother?
Última actualización: 2020-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka haere ia ki te whakatupuranga o ona tupuna: e kore rawa ratou e kite i te marama
he shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e rere mai te aroha te roimata mo tatou aitua haere atu ki te tupuna kua wehe atu i te po
love flows like tears for our misfortune to the grandfather who left in the night
Última actualización: 2022-10-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e pouri ana ki te rongo i te ngaronga o cousin tau i roto i nga ringa o to mātau tupuna
sad to hear the loss of cousin shane rest in the arms of our tupuna and love and comfort to the nicholas whanau
Última actualización: 2024-05-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
na he tika tana mahi ki te titiro a ihowa, i rite ki nga mea katoa i mea ai a rawiri, tona tupuna
and he did that which was right in the sight of the lord, according to all that david his father did.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hoki wairua mai te mokopuna ki to matua tupuna kua were ki te po
return souls to your ancestors who were lost in the night
Última actualización: 2021-03-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a tika tonu tana mahi ki te titiro a ihowa: i haere hoki ia i runga i nga ara katoa o tona tupuna o rawiri, a kihai i peka ki matau, ki maui
and he did that which was right in the sight of the lord, and walked in all the way of david his father, and turned not aside to the right hand or to the left.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a tika tonu tana mahi ki te titiro a ihowa: i haere hoki ia i runga i nga ara o tona tupuna, o rawiri; kihai hoki i peka ki matau, ki maui
and he did that which was right in the sight of the lord, and walked in the ways of david his father, and declined neither to the right hand, nor to the left.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ma nga tupuna e arahi a sally manawa ki te kainga. ko taku tino aroha ki a koe me to whanau
may the ancestors guide sally manawa home. my deepest sympathy with you and your family
Última actualización: 2022-10-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nga mihi aroha ki koe me to whanau hoki e hoa. nga mihi mahana ki to mama. e te rangatira ko paki, haere atu ra ki te tuhonohono me o tatou tupuna ki tua o te arai. moe mai ra e te papa.
Última actualización: 2023-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na i haere ia i runga i nga hara katoa i mea ai tona papa i mua atu i a ia: kihai hoki tona ngakau i tapatahi ki a ihowa, ki tona atua, kihai i rite ki te ngakau o tona tupuna, o rawiri
and he walked in all the sins of his father, which he had done before him: and his heart was not perfect with the lord his god, as the heart of david his father.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
engari, he mea mo ratou, ka mahara ahau ki te kawenata o o ratou tupuna, i kawea mai nei e ahau i te whenua o ihipa i te tirohanga a nga tauiwi, ki ahau hei atua mo ratou: ko ahau a ihowa
but i will for their sakes remember the covenant of their ancestors, whom i brought forth out of the land of egypt in the sight of the heathen, that i might be their god: i am the lord.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e nga iwi nga reo me nga hapu whakarongo ra ki te reo karanga nei mauria mai te aroha me te koa te ngakau mo nga tamariki e tu nei (ara wetewet ekina) ko te kupu a nga tupuna kia a kaha kia toa kia manawanui no reira e nga iwi kia kaha ra ki te hapai i nga mahi nei
c/ people, languages and families, listen to the voice that calls out, bring love and joy to the heart. that is why the peoples should be strong enough to handle these tasks
Última actualización: 2022-08-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: