Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
moe mai i roto i nga ringa o te ariki
sleep in the hands of god
Última actualización: 2018-11-30
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
moe mai i roto i te kaihanga
sleep in the lord
Última actualización: 2020-09-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
moe mai e te poipoipo
good night sweetheart
Última actualización: 2021-09-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
moe mai ra i roto i te aroha me te
sleep in love and peace
Última actualización: 2020-05-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
moe mai ra i roto i te aroha me te whakapono
sleep in love and peace
Última actualización: 2020-05-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
moe mai e taku aroha
my love sleep
Última actualización: 2023-01-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
katahi ka whakahokia mai e ihowa ki a hopa i roto i te tukauati, ka mea
then answered the lord unto job out of the whirlwind, and said,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pupuri i roto te _kōpaki:
_save in folder:
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
ka ahei koutou ki te kaukau i roto te wai
i'm going for a swim
Última actualización: 2022-10-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tangohia mai e koutou i roto i te iwi kia kotahi tekau ma rua tangata, kia takikotahi tangata o te iwi
take you twelve men out of the people, out of every tribe a man,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
katahi ka kawea mai e ratou nga oko koura i tangohia i roto i te temepara o te whare o te atua i hiruharama; a inu ana ki aua mea te kingi, ana ariki, ana wahine, me ana wahine hoahoa
then they brought the golden vessels that were taken out of the temple of the house of god which was at jerusalem; and the king, and his princes, his wives, and his concubines, drank in them.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ma ihowa e whakarongo, e whakarite ta taua whakawa, mana e titiro mai, e tohe taku tohe, e whakaora hoki ahau i roto i tou ringa
the lord therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thine hand.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka mea a hamuera ki a ia, kua haea mai e ihowa inaianei tou kingitanga i roto i a iharaira, kua hoatu ki tou hoa e pai atu ana i a koe
and samuel said unto him, the lord hath rent the kingdom of israel from thee this day, and hath given it to a neighbour of thine, that is better than thou.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko te kupu hoki tenei a te ariki, a ihowa, i te mutunga o nga tau e wha tekau ka huihuia mai e ahau nga ihipiana i roto i nga iwi i whakamararatia atu ai ratou
yet thus saith the lord god; at the end of forty years will i gather the egyptians from the people whither they were scattered:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
me kawe mai e koutou i roto i o koutou nohoanga, kia rua nga taro poipoi e rua nei o raua whakatekau o te epa: he mea paraoa, he mea i tunua rewenatia, a ko nga tuapora ena ma ihowa
ye shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth deals: they shall be of fine flour; they shall be baken with leaven; they are the firstfruits unto the lord.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ina oti ratou te whakahoki mai e ahau i roto i nga iwi, ina kohikohia mai ratou i nga whenua o o ratou hoariri, a ka whakatapua ahau i runga i a ratou i te tirohanga a nga iwi maha
when i have brought them again from the people, and gathered them out of their enemies' lands, and am sanctified in them in the sight of many nations;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nana, ko te moni i kitea e matou i te waha o a matou peke, i whakahokia mai e matou ki a koe i te whenua o kanaana: a kia tahae matou hei aha i te hiriwa, i te koura ranei, i roto i te whare o tou ariki
behold, the money, which we found in our sacks' mouths, we brought again unto thee out of the land of canaan: how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka whiua hoki e ahau a pere i papurona, ka whakaputaina mai e ahau i roto i tona mangai te mea i horomia e ia; e kore ano nga iwi e rere a wai mai ki a ia a mua; ae ra, ka hinga ano te taiepa o papurona
and i will punish bel in babylon, and i will bring forth out of his mouth that which he hath swallowed up: and the nations shall not flow together any more unto him: yea, the wall of babylon shall fall.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na tera tetahi wahine hara o te pa ka mohio, kei te whare o te parihi ia e noho ana; na ka kawea mai e ia tetahi pouaka kohatu, he hinu i roto
and, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that jesus sat at meat in the pharisee's house, brought an alabaster box of ointment,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tera e kawea mai e ihowa ki a koe, ki tou iwi hoki, a ki te whare o tou papa, he ra kihai nei i tae mai, no te ra i mawehe ai a eparaima i roto i a hura; ara te kingi o ahiria
the lord shall bring upon thee, and upon thy people, and upon thy father's house, days that have not come, from the day that ephraim departed from judah; even the king of assyria.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: