Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kotahi nga whare
one table
Última actualización: 2023-03-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a kauwhau ana ia i nga whare karakia o kariri
and he preached in the synagogues of galilee.
Última actualización: 2014-01-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a i roto ia i tetahi o nga whare karakia e whakaako ana i te hapati
and he was teaching in one of the synagogues on the sabbath.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
me nga nohoanga rangatira i nga whare karakia, me nga nohoanga rangatira i nga hakari
and the chief seats in the synagogues, and the uppermost rooms at feasts:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
taua hoki nga tama a kerehona, i nga whare o o ratou matua, i o ratou hapu
take also the sum of the sons of gershon, throughout the houses of their fathers, by their families;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko te mokomoko, ko ona peke hei pupuri mana; otiia kei roto ia i nga whare kingi
the spider taketh hold with her hands, and is in kings' palaces.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
engari ka tukua e ahau he ahi ki a hura, a pau ake i reira nga whare kingi o hiruharama
but i will send a fire upon judah, and it shall devour the palaces of jerusalem.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he mea hanga hoki na tetahi nga whare katoa; ko te atua ia te kaihanga o nga mea katoa
every house is constructed by someone, but he that constructed all things is god
Última actualización: 2013-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko te tokomaha katoa o nga upoko o nga whare o nga matua o nga toa marohirohi, e rua mano e ono rau
the whole number of the chief of the fathers of the mighty men of valour were two thousand and six hundred.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na he wharahi, he nui te pa, he torutoru ia nga tangata o roto; kahore hoki nga whare kia hanga
now the city was large and great: but the people were few therein, and the houses were not builded.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na i noho ia ki nga pa mahue, ki nga whare kahore i nohoia e te tangata, meake nei waiho hei puranga
and he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka pau nei i a ratou nga whare o nga pouaru, a ka maminga ki te inoi roa: he nui rawa te mate e pa ki enei
which devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater damnation.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko enei, kua whakahuatia nei o ratou ingoa, he rangatira no o ratou hapu. i nui haere ano nga whare o o ratou matua
these mentioned by their names were princes in their families: and the house of their fathers increased greatly.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko nga pa ia o nga riwaiti, me nga whare o nga pa e nohoia ana e ratou, e hoki ki nga riwaiti, ahakoa utua i tehea wa
notwithstanding the cities of the levites, and the houses of the cities of their possession, may the levites redeem at any time.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na tahuna ana e nga karari te whare o te kingi, me nga whare o te iwi, ki te ahi, wawahia iho e ratou nga taiepa o hiruharama
and the chaldeans burned the king's house, and the houses of the people, with fire, and brake down the walls of jerusalem.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ano ra i haere koutou kia kite i te aha? i te tangata he kakahu maeneene ona? na kei nga whare kingi te hunga i nga kakahu maeneene
but what went ye out for to see? a man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka taua e mohi ratou ko arona, ko nga ariki o te whakaminenga, nga tama a nga kohati, i o ratou hapu, i nga whare ano o o ratou matua
and moses and aaron and the chief of the congregation numbered the sons of the kohathites after their families, and after the house of their fathers,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko taku e korero nei ki a koutou i te pouri, me korero e koutou i te marama: ko ta o koutou taringa e rongo ai, me kauwhau ki runga i nga whare
what i tell you in darkness, that speak ye in light: and what ye hear in the ear, that preach ye upon the housetops.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko enei o nga tama a iharaira i taua, i nga whare o o ratou matua: taua ake o nga puni, i o ratou ope, e ono rau e toru mano e rima rau e rima tekau
these are those which were numbered of the children of israel by the house of their fathers: all those that were numbered of the camps throughout their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na, i nga ra o ioiakimi, tera nga tohunga, ko nga ariki o nga whare o nga matua; ta heraia, ko meraia; ta heremaia, ko hanania
and in the days of joiakim were priests, the chief of the fathers: of seraiah, meraiah; of jeremiah, hananiah;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: