Usted buscó: pakanga (Maorí - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

English

Información

Maori

pakanga

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Inglés

Información

Maorí

i haere ki te pakanga

Inglés

go to the night

Última actualización: 2024-03-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Maorí

whakataria he pakanga ki nga miriani, patua hoki

Inglés

vex the midianites, and smite them:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ano te hinganga o nga marohirohi: ano te korenga o nga patu o te pakanga

Inglés

how are the mighty fallen, and the weapons of war perished!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

he whakaoho tautohe ta te tangata pukuriri: he pehi pakanga ia ta te tangata manawanui

Inglés

a wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kei a koutou hoki taua pakanga i kite ra koutou ki ahau, a ka rongo nei inaianei kei ahau

Inglés

having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko ta koutou pakanga, kahore ano kia tae noa ki te toto i a koutou e whawhai na ki te hara

Inglés

ye have not yet resisted unto blood, striving against sin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko ta te tangata ngakau apo he whakapatari pakanga: ko te tangata ia e okioki ana ki a ihowa ka tetere

Inglés

he that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the lord shall be made fat.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ahakoa whakapae noa te ope i ahau e kore toku ngakau e wehi: ahakoa ara noa te pakanga ki ahau, ka au tonu ia ahau

Inglés

though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will i be confident.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na huakina tatatia ana ratou e hohua ratou ko te hunga hapai pakanga katoa ki nga wai o meromo; heoi kokiri ana ratou ki a ratou

Inglés

so joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of merom suddenly; and they fell upon them.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko te wahi e rongo ai koutou i te tangi o te tetere, me huihui ki a matou ki reira: ma to tatou atua ta tatou pakanga

Inglés

in what place therefore ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither unto us: our god shall fight for us.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

he karakia whakapakoko, he makutu, he pakanga, he totohe, he hae, he riri, he wawahi, he wehewehe, he titore

Inglés

idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na pera ano nga tangata katoa o iharaira i piri nei ki te whenua pukepuke o eparaima, i to ratou rongonga kua whati nga pirihitini, na kei te whai haere ano hoki i a ratou i roto i te pakanga

Inglés

likewise all the men of israel which had hid themselves in mount ephraim, when they heard that the philistines fled, even they also followed hard after them in the battle.

Última actualización: 2024-04-13
Frecuencia de uso: 20
Calidad:

Maorí

na ko te waihanga o nga mawhitiwhiti rite tonu ki nga hoiho kua oti te whakanoho mo te pakanga: a i runga i o ratou matenga he mea e rite ana ki nga karauna koura, a ko o ratou kanohi ano he kanohi tangata

Inglés

and the shapes of the locusts were like unto horses prepared unto battle; and on their heads were as it were crowns like gold, and their faces were as the faces of men.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

heoi i te ra o te pakanga kahore i kitea he hoari, he tao i roto i te ringa o tetahi o nga tangata a haora raua ko honatana: otiia i kitea ano ki a haora raua ko tana tama, ko honatana

Inglés

so it came to pass in the day of battle, that there was neither sword nor spear found in the hand of any of the people that were with saul and jonathan: but with saul and with jonathan his son was there found.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e kopikopiko ana hoki nga kanohi o ihowa i te whenua katoa, hei whakaatu i te kaha o tana awhina i te hunga e tapatahi ana o ratou ngakau ki a ia. he mahi kuware tenei nau; na ka whai pakanga koe i nga wa e takoto ake nei

Inglés

for the eyes of the lord run to and fro throughout the whole earth, to shew himself strong in the behalf of them whose heart is perfect toward him. herein thou hast done foolishly: therefore from henceforth thou shalt have wars.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ka mea a ihowa ki ahau, kei whawhai koe ki nga moapi, kaua ano e whakatari pakanga ki a ratou; ta te mea e kore e hoatu e ahau tetahi wahi o tona whenua hei kainga mou, no te mea kua hoatu a ara e ahau hei kainga mo nga tama a rota

Inglés

and the lord said unto me, distress not the moabites, neither contend with them in battle: for i will not give thee of their land for a possession; because i have given ar unto the children of lot for a possession.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kahore he rawa i whawhai ai koutou i tenei pakanga. whakatikatika i a koutou, ka ata tu, ka matakitaki i ta ihowa whakaoranga mo koutou, e hura, e hiruharama. kaua e wehi, kaua e pawera. apopo ka haere ki to ratou aroaro; a ko ihowa hei hoa mo k outou

Inglés

ye shall not need to fight in this battle: set yourselves, stand ye still, and see the salvation of the lord with you, o judah and jerusalem: fear not, nor be dismayed; to morrow go out against them: for the lord will be with you.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,726,792,904 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo