Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ko nga tama a parete; ko heterono, ko hamuru
the sons of pharez; hezron, and hamul.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ko nga whakatupuranga enei o parete: na parete ko heterono
now these are the generations of pharez: pharez begat hezron,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tama a aminarapa, tama a arame tama a heteromo, tama a parete, tama a hura
which was the son of aminadab, which was the son of aram, which was the son of esrom, which was the son of phares, which was the son of juda,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko nga tama a hura: ko parete, ko heterono, ko karami, ko huru, ko hopara
the sons of judah; pharez, hezron, and carmi, and hur, and shobal.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ta hura raua ko tamara ko parete raua ko hara; ta parete ko heteromo; ta heteromo ko arame
and judas begat phares and zara of thamar; and phares begat esrom; and esrom begat aram;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na whanau ake tana, i tana hunaonga i a tamara, ko parete, ko tera. ko nga tama katoa a hura tokorima
and tamar his daughter in law bare him pharez and zerah. all the sons of judah were five.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko utai tama a amihuru, tama a omori, tama a imiri, tama a pani: no nga tama a parete tama a hura
uthai the son of ammihud, the son of omri, the son of imri, the son of bani, of the children of pharez the son of judah.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ko nga tama enei a parete: na heterono, ko te hapu o nga heteroni: na hamuru, ko te hapu o nga hamuri
and the sons of pharez were; of hezron, the family of the hezronites: of hamul, the family of the hamulites.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hei te whare o parete, whanau a tamara raua ko hura, te rite mo tou whare, ara mo te uri e homai e ihowa ki a koe i roto i tenei kotiro
and let thy house be like the house of pharez, whom tamar bare unto judah, of the seed which the lord shall give thee of this young woman.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a, i tana whakahokinga atu i tona ringa, na ka puta mai tona tuakana; a ka mea ia, ka tae tou pakaru mai! nau te pakaru mai: koia i huaina ai tona ingoa ko parete
and it came to pass, as he drew back his hand, that, behold, his brother came out: and she said, how hast thou broken forth? this breach be upon thee: therefore his name was called pharez.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: