Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
aroha me te hapa i a koe te tuakana
fake ass cunts
Última actualización: 2024-03-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he teka ianei e puta mai ana te kino me te pai i roto i te mangai o te runga rawa
out of the mouth of the most high proceedeth not evil and good?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko te tangata kahore ona painga, ko te tangata hara, e haereere ana me te mangai tu ke
a naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko koe te tumanako me te manaaki i a matou
and comfort
Última actualización: 2021-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kāo, kia pai ake tō whanonga i te kāinga me te kura me te whakaoti i ō mahi kura katoa ka taea e koe te whai manuhiri.
no when you are better behaved at home and school and completing all your school work you can have visitors. or you can go to your friends.
Última actualización: 2023-04-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka taea e koe te okioki inaianei ma, haere marie me te whanau
you can rest now ma, go in peace with the whanau that have gone before you. now you can rest
Última actualización: 2022-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
manaakitia tenei tonga ataahua me te harikoa i te kitenga atu kei a koe te tuakana, teina me te whaea i a koe i te haerenga.
blessing to this beauti ful tonga and so happy to see that your older brother your nephew and mother are with you on the journey
Última actualización: 2022-10-31
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
u pu i a koe te kaha o te mangai o nga kohungahunga, o nga mea ngote u hei mea mo ou hoariri, hei pehi mo te hoariri, mo te kairapu utu
out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
rā whānau kōtiro ataahua. kua ngaro rawa atu i a koe te matua keke. kia pai to ra me te whanau i rainbows end
happy birthday beautiful girl. uncle misses you so much. have a great day with the family at rainbows end
Última actualización: 2021-08-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e te atua i aku kupu taurangi kua homai e koe te rangimarie me te tangihana nui. himenetia te kororia o ihowa, whakamoemititia ia e tona hunga tapu.
god in my vows you have given me great peace and sorrow.
Última actualización: 2020-03-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ki te mau tetahi tangata e takoto ana ki te wahine whai tahu, na me whakamate raua tokorua, te tane i takoto ki te wahine, me te wahine ano hoki; a ka whakakorea e koe te kino i roto i a iharaira
if a man be found lying with a woman married to an husband, then they shall both of them die, both the man that lay with the woman, and the woman: so shalt thou put away evil from israel.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
rite tonu hoki te kararehe i kite ai ahau ki te reparo, ko ona waewae kei o te pea, ko tona mangai kei te mangai o te raiona; a ka hoatu e te tarakona tona kaha ki a ia, tona torona, me te mana nui
and the beast which i saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
me whakatapu ano e koe te uma o te whakahere poipoi, me te peke o te whakahere hapahapai, era e poipoia ana, e hapahapainga ana, o te hipi o te whakatohungatanga, o ta arona, o ta ana tama
and thou shalt sanctify the breast of the wave offering, and the shoulder of the heave offering, which is waved, and which is heaved up, of the ram of the consecration, even of that which is for aaron, and of that which is for his sons:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na reira ka piri ki a koe te repera o naamana, ki tou uri hoki, a ake ake. na haere atu ana ia i tona aroaro, he repera, ma tonu me te hukarere
the leprosy therefore of naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. and he went out from his presence a leper as white as snow.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tika tonu, e te ariki, kia riro i a koe te kororia, me te honore, me te kaha: nau hoki i hanga nga mea katoa, a nau i pai i takoto ai aua mea, i hanga ai
thou art worthy, o lord, to receive glory and honour and power: for thou hast created all things, and for thy pleasure they are and were created.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a, ko tana kupu mo napatari, e napatari, e makona nei i te manakohanga, e ki ana hoki i te manaaki a ihowa: nohoia e koe te taha ki te hauauru me te tonga
and of naphtali he said, o naphtali, satisfied with favour, and full with the blessing of the lord: possess thou the west and the south.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kia ara ou kanohi ki nga pukepuke moremore, tirohia; ko tehea te wahi i kore ai koe e puremutia? nohoia atu ana ratou e koe i nga ara, pera ana me te arapi i te koraha; a poke iho i a koe te whenua i ou kairautanga, i tau mahi kino
lift up thine eyes unto the high places, and see where thou hast not been lien with. in the ways hast thou sat for them, as the arabian in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy whoredoms and with thy wickedness.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e ihowa o nga mano, e te atua o iharaira, e noho na i runga o nga kerupima, ko koe te atua, ko koe anake, o nga kingitanga katoa o te whenua; nau i hanga te rangi me te whenua
o lord of hosts, god of israel, that dwellest between the cherubims, thou art the god, even thou alone, of all the kingdoms of the earth: thou hast made heaven and earth.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e peretehatara, e te rangatira o nga tohunga maori, e mohio ana hoki ahau kei a koe te wairua o nga atua tapu, e kore koe e he ki tetahi mea ngaro, whakaaturia mai ki ahau nga mea i puta mai, te moemoea i kitea e ahau, me te tikanga o aua mea
o belteshazzar, master of the magicians, because i know that the spirit of the holy gods is in thee, and no secret troubleth thee, tell me the visions of my dream that i have seen, and the interpretation thereof.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko reira koe karanga ai, a ka whakahoki kupu mai a ihowa; ka tangi koe, a ka mea ia, tenei ahau. ki te whakarerea atu e koe te ioka i waenganui i a koe, te kokirihanga atu o te maihao, me te korero kino
then shalt thou call, and the lord shall answer; thou shalt cry, and he shall say, here i am. if thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanity;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: