Usted buscó: pukepuke (Maorí - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

English

Información

Maori

pukepuke

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Inglés

Información

Maorí

e rere ana, e heke ana i nga pukepuke

Inglés

run up and down the hills.

Última actualización: 2021-02-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

eine whare iti kei te huna i te pukepuke

Inglés

you are hiding

Última actualización: 2020-06-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

pekepeke ana nga maunga ano he hipi toa, nga pukepuke ano he reme

Inglés

the mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

na i te whenua pukepuke o eparaima tetahi tangata, ko mika tona ingoa

Inglés

and there was a man of mount ephraim, whose name was micah.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ki nga maunga tiketike katoa, ki nga pukepuke katoa kua purero ki runga

Inglés

and upon all the high mountains, and upon all the hills that are lifted up,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

e maturuturu ana ki nga wahi kai o te koraha: a whitikiria ana nga pukepuke ki te koa

Inglés

they drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ka kawea mai e nga maunga te rongo mau ki te iwi, e nga pukepuke i runga i te tika

Inglés

the mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

taumarumaru ana tona ata ki runga ki nga pukepuke; ko ona manga rite tonu ki nga hita a te atua

Inglés

the hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ko koe ianei te tangata tuatahi kua whanau? he mea hanga ranei koe no mua atu i nga pukepuke

Inglés

art thou the first man that was born? or wast thou made before the hills?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

na, i haere atu ratou i reira ki te whenua pukepuke o eparaima, a ka tae ki te whare o mika

Inglés

and they passed thence unto mount ephraim, and came unto the house of micah.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

a i patu whakahere ia, i tahu whakakakara ki nga wahi tiketike, ki nga pukepuke, ki raro i nga rakau kouru nui

Inglés

and he sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

a muri iho ka haere ki raro nga tamariki a hura ki te whawhai ki nga kanaani i noho i te whenua pukepuke i te tonga, i te mania

Inglés

and afterward the children of judah went down to fight against the canaanites, that dwelt in the mountain, and in the south, and in the valley.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

na ka mate a aparono tama a hirere o piratono, a ka tanumia ki piratono ki te whenua o eparaima, ki te whenua pukepuke o nga amareki

Inglés

and abdon the son of hillel the pirathonite died, and was buried in pirathon in the land of ephraim, in the mount of the amalekites.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

engari he whenua pukepuke, he whenua raorao te whenua e haere atu nei koutou ki reira ki te tango, e inu ana hoki i te ua o te rangi hei wai

Inglés

but the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

a i hoatu e ratou ki a ratou nga pa whakaora, a hekeme i te whenua pukepuke o eparaima me nga wahi o waho ake ona; a ketere hoki me ona wahi o waho ake

Inglés

and they gave unto them, of the cities of refuge, shechem in mount ephraim with her suburbs; they gave also gezer with her suburbs,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

na pera ano nga tangata katoa o iharaira i piri nei ki te whenua pukepuke o eparaima, i to ratou rongonga kua whati nga pirihitini, na kei te whai haere ano hoki i a ratou i roto i te pakanga

Inglés

likewise all the men of israel which had hid themselves in mount ephraim, when they heard that the philistines fled, even they also followed hard after them in the battle.

Última actualización: 2024-04-13
Frecuencia de uso: 17
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

a i runga i nga maunga tiketike katoa, i nga pukepuke ikeike katoa, ka rere he awa, he manga wai, i te ra o te parekura nui, ina hinga nga pourewa

Inglés

and there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ki te kanaani i te rawhiti me te hauauru, ki te amori, ki te hiti, ki te perihi, ki te iepuhi i te whenua pukepuke, ki te hiwi hoki i raro o heremona i te whenua o mihipa

Inglés

and to the canaanite on the east and on the west, and to the amorite, and the hittite, and the perizzite, and the jebusite in the mountains, and to the hivite under hermon in the land of mizpeh.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

hei mea ki nga herehere, haere; ki te hunga i te pouri, whakaatu i a koutou: ka kai ratou ki nga ara, ka ai hoki he wahi kai ma ratou ki nga pukepuke katoa

Inglés

that thou mayest say to the prisoners, go forth; to them that are in darkness, shew yourselves. they shall feed in the ways, and their pastures shall be in all high places.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

i atiutiu noa atu aku hipi i runga i nga maunga katoa, i runga i nga pukepuke tiketike katoa: i marara noa atu aku hipi i runga i te mata katoa o te whenua, kahore hoki he tangata hei rapu, hei whakataki i a ratou

Inglés

my sheep wandered through all the mountains, and upon every high hill: yea, my flock was scattered upon all the face of the earth, and none did search or seek after them.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,614,340 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo