Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
otiia he tapu koe, kei nga whakamoemiti a iharaira tou nohoanga
but thou art holy, o thou that inhabitest the praises of israel.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ko te ture tenei mo te whakahere mo te he: he tino tapu tena
likewise this is the law of the trespass offering: it is most holy.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hei te wahi tino tapu kai ai, ma nga tane katoa e kai: he tapu tena mau
in the most holy place shalt thou eat it; every male shall eat it: it shall be holy unto thee.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kei ringihia ki te kikokiko tangata, kei hanga ano tetahi mea pena, e rite ana ki tona hanganga: he tapu tena, a ka tapu ki a koutou
upon man's flesh shall it not be poured, neither shall ye make any other like it, after the composition of it: it is holy, and it shall be holy unto you.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ma arona ratou ko ana tama te toenga o te whakahere totokore: he mea tino tapu tena i roto i nga whakahere ahi a ihowa
and that which is left of the meat offering shall be aaron's and his sons': it is a thing most holy of the offerings of the lord made by fire.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ko nga whakatekau katoa o nga kau, o nga hipi, o nga mea katoa e haere mai ana i raro i te tokotoko, ka tapu tena whakatekau ki a ihowa
and concerning the tithe of the herd, or of the flock, even of whatsoever passeth under the rod, the tenth shall be holy unto the lord.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e kore e tunua rewenatia. kua hoatu e ahau taua mea hei wahi ma ratou i roto i aku whakahere ahi. he tino tapu tena, rite tonu ano ki te whakahere hara, ki te whakahere mo te he
it shall not be baken with leaven. i have given it unto them for their portion of my offerings made by fire; it is most holy, as is the sin offering, and as the trespass offering.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no te mea he iwi tapu koe na ihowa, na tou atua: i whiriwhiria ai koe e e ihowa, e tou atua, kia waiho ai hei iwi motuhake mana i nga iwi katoa i te mata o te whenua
for thou art an holy people unto the lord thy god: the lord thy god hath chosen thee to be a special people unto himself, above all people that are upon the face of the earth.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
me patu ano e ia te reme toa ki te wahi e patua ai e ia te whakahere hara me te tahunga tinana, ki te wahi tapu: i te mea ma te tohunga te whakahere hara, mana ano hoki te whakahere mo te he: he mea tino tapu tena
and he shall slay the lamb in the place where he shall kill the sin offering and the burnt offering, in the holy place: for as the sin offering is the priest's, so is the trespass offering: it is most holy:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko te tekau ano hoki o tenei marama, o te whitu, hei ra whakamarietanga; hei huihuinga tapu tena ma koutou; me whakapouri hoki o koutou wairua; me whakahere ano hoki he whakahere ahi ki a ihowa
also on the tenth day of this seventh month there shall be a day of atonement: it shall be an holy convocation unto you; and ye shall afflict your souls, and offer an offering made by fire unto the lord.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.