Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ai marika
e pai ana
Última actualización: 2021-01-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko taku tino hiahia ko te ai
Última actualización: 2021-02-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e hiahia ana koe ki te ai?
you want
Última actualización: 2021-09-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e takoto iho ano koe, te ai he kaiwhakawehi; he tokomaha ano hoki e whai kia paingia e koe
also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he pono ko reira ara ai tou mata, te ai he ira; ae, ka u hoki koe, te ai he wehi
for then shalt thou lift up thy face without spot; yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
maturuturu ana te wai i toku kanohi, kahore hoki e mutu, te ai he pariratanga
mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
penei ka haere koe i tou ara, te ai he wehi, e kore ano tou waewae e tutuki
then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kua pakaru te pa o te pororaru, tutaki rawa nga whare katoa, te ai he tomokanga atu
the city of confusion is broken down: every house is shut up, that no man may come in.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka mohio ano koe e tu ana tou teneti i te aionuku, ka haereere ano koe ki tou nohoanga, te ai he hara
and thou shalt know that thy tabernacle shall be in peace; and thou shalt visit thy habitation, and shalt not sin.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
me i pena, kua ata takoto ahau, te ai he whakaohooho, moe ana ahau: katahi ahau ka whai okiokinga
for now should i have lain still and been quiet, i should have slept: then had i been at rest,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka meinga hoki e ahau a hiruharama hei puranga, hei nohoanga kuri mohoao, ka meinga ano e ahau nga pa o hura kia ururuatia, te ai he tangata
and i will make jerusalem heaps, and a den of dragons; and i will make the cities of judah desolate, without an inhabitant.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hoatu he parirau mo moapa, kia rere atu ai, kia puta ai: a ka ururuatia ona pa, te ai he tangata hei noho ki reira
give wings unto moab, that it may flee and get away: for the cities thereof shall be desolate, without any to dwell therein.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka kai nga matamua o nga ware, ka takoto nga rawakore, te ai he wehi; ka whakamatea ano e ahau tou pakiaka ki te hemokai, a ka patua ou morehu
and the firstborn of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety: and i will kill thy root with famine, and he shall slay thy remnant.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a, e kore ratou e waiho i muri nei hei pahuatanga ma nga iwi, e kore hoki e kainga e te kirehe o te whenua; engari ka noho humarie ratou, te ai he kaiwhakawehi
and they shall no more be a prey to the heathen, neither shall the beast of the land devour them; but they shall dwell safely, and none shall make them afraid.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kei hea te nohoanga o nga raiona? te wahi kai a nga kuao raiona? te wahi i haereere ai te raiona, me te raiona katua, me te kuao raiona, te ai he kaiwhakawehi
where is the dwelling of the lions, and the feedingplace of the young lions, where the lion, even the old lion, walked, and the lion's whelp, and none made them afraid?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e kore nga toenga o iharaira e mahi he, e korero teka ranei; e kore ano e kitea he arero teka i roto i o ratou mangai; ka kai hoki ratou, ka takoto, te ai he kaiwhakawehi
the remnant of israel shall not do iniquity, nor speak lies; neither shall a deceitful tongue be found in their mouth: for they shall feed and lie down, and none shall make them afraid.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
taria ngatahi te paraoa, te tote, te houra tunutunu me te paura karamu. patupatua nga hua ki te hanumi ringaringa ka taapirihia te paura huka ka uru pai. taapirihia he paraoa paraoa ka pai te pokepoke, ka hanga he chappathi penei i te paraoa pokepoke. taupokina ki te kakahu haukū ka noho mo te haora kotahi. wehea te paraoa pokepoke kia rite ki te rahi o te aho matotoru, tapahia te tapatoru ahua ka tapahia kia hohonu te puku. whakawerahia te hinu ki roto i te ipu me te parai hohonu kia parauri koura noa i te wera iti. tuhia ki nga taora pepa ka waiho kia whakamatao rawa. ka taea e koe te penapena i te ai
sift together flour, salt, baking soda and cardamom powder. beat eggs with a hand blender and add powdered sugar and mix well. add sifted flour and then knead very well and make a chappathi like dough. cover with damp cloth and keep aside for one hour. divide dough in to equal sized thick strips, cut the triangle shape and make one deep cut in the centre. heat the oil in a pan and deep fry till golden brown on medium heat. drain on paper towels and let it cool completely. you can store in ai
Última actualización: 2021-09-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: