Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nga whakamoemiti ki te iwi e tau nei
praises to the people?
Última actualización: 2015-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na, kia huri ki te ariki, ka tangohia te hipoki
nevertheless when it shall turn to the lord, the vail shall be taken away.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
whakawhetai ki te ariki o nga ariki: he mau tonu hoki tana mahi tohu
o give thanks to the lord of lords: for his mercy endureth for ever.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ki te kauwhau i te tau manakohanga mai a te ariki
to preach the acceptable year of the lord.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka rite ki tona tika taku whakamoemiti ki a ihowa: ka himene atu hoki ahau ki te ingoa o ihowa, o te runga rawa
i will praise the lord according to his righteousness: and will sing praise to the name of the lord most high.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ki te whakaaroa e toku ngakau te he, e kore te ariki e whakarongo mai
if i regard iniquity in my heart, the lord will not hear me:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kaua e kohukohu ki te atua, kaua ano hoki e kanga ki te ariki o tou iwi
thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka kakama ahau ki te mea patunga tapu ki a koe, ka whakamoemiti ki tou ingoa, e ihowa: he mea pai hoki
i will freely sacrifice unto thee: i will praise thy name, o lord; for it is good.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e ora hoki nga tangata katoa e karanga ana ki te ingoa o te ariki
for whosoever shall call upon the name of the lord shall be saved.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tera e mahi tetahi uri ki a ia; ka waiho ki te ariki hei whakatupuranga
a seed shall serve him; it shall be accounted to the lord for a generation.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na, ko taku whakamoemiti ki te hunga mate kua mate noa ake, nui atu i taku ki te hunga ora e ora nei
wherefore i praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kia uaua, kaua e mangere; kia toko tonu ake te wairua; me te mahi ano ki te ariki
not slothful in business; fervent in spirit; serving the lord;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e nga tamariki, whakarongo ki o koutou matua i nga mea katoa: he mea pai hoki tenei ki te ariki
children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the lord.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a i mohiotia tenei mea puta noa i hopa katoa: he tokomaha hoki i whakapono ki te ariki
and it was known throughout all joppa; and many believed in the lord.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na konei ahau, i toku rongonga ki to koutou whakapono ki te ariki, ki a ihu, ki te aroha ano hoki ki te hunga tapu katoa
wherefore i also, after i heard of your faith in the lord jesus, and love unto all the saints,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kia whakapaua hoki tou ngakau, tou wairua, tou hinengaro, tou kaha, ki te aroha ki te ariki, ki tou atua: ko te ture tuatahi tenei
and thou shalt love the lord thy god with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength: this is the first commandment.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a titiro tonu ake ia, a aru ana i a ia, me te whakakororia i te atua: a, no te kitenga o te iwi katoa, ka whakamoemiti ki te atua
and immediately he received his sight, and followed him, glorifying god: and all the people, when they saw it, gave praise unto god.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
me te maia hoki ki te kauwhau i runga i te ingoa o te ariki: a korero ana ia, totohe ana ki nga hurai kariki: otira ka whakangakau ratou kia whakamatea ia
and he spake boldly in the name of the lord jesus, and disputed against the grecians: but they went about to slay him.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
koia ahau, ta te ariki herehere, ka whakahau nei i a koutou kia rite ta koutou haere ki te karangatanga i karangatia ai koutou
i therefore, the prisoner of the lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka whakarongo tetahi wahine, ko riria te ingoa, he kaihoko papura, no te pa o taiataira, he wahine karakia ki te atua: he mea whakapuare tona ngakau e te ariki, i rongo ai ia ki nga mea i korerotia e paora
and a certain woman named lydia, a seller of purple, of the city of thyatira, which worshipped god, heard us: whose heart the lord opened, that she attended unto the things which were spoken of paul.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: