De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tiaki mai i ahau, maku ano koe e tiaki
Última actualización: 2021-06-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ma matou koe e tiaki
we would love to
Última actualización: 2024-02-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
arahina mai i ahau
Ārahina ahau e koe
Última actualización: 2022-03-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ma ihowa koe e manaaki, mana koe e tiaki
the lord bless you and keep you
Última actualización: 2020-12-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
taku aroha. ma matou koe e tiaki.”
Última actualización: 2023-06-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mataku aroha. ma matou koe e tiakiku koe e tiaki
i will take care of you
Última actualización: 2022-09-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mai i tōku ngākau ki a koe, e mihi ana ahau ki a koe mo ake tonu atu
a gift from my heart to yours, i thank you infinitely
Última actualización: 2024-05-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ki te hara ahau, ka matauria e koe; e kore ano koe e whakakahore ki toku he
if i sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mã te atua me ò matua tupuna koe e ärahi, e tiaki, e manaaki.
may god bless us
Última actualización: 2021-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nga mihi nui mo te hui mai i ahau ki nga hui todays
thank you for welcoming me to todays hui
Última actualización: 2021-05-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ma ihowa koe e tiaki i roto i nga kino katoa; mana e tiaki tou wairua
the lord shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ki te kore tetahi e mau ki tona ripeka, e haere mai i muri i ahau, e kore ia e ahei hei akonga maku
and whosoever doth not bear his cross, and come after me, cannot be my disciple.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e tumanako nei hoki ahau ki a koe, e ihowa: ka whakahoki kupu mai ano koe, e te ariki, e toku atua
for in thee, o lord, do i hope: thou wilt hear, o lord my god.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e kore koe e mawehe atu i ahau
you will not leave me
Última actualización: 2019-10-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na, tukua atu ahau, a ka mura toku riri ki a ratou, a ka pau ratou i ahau: ka hanga ano koe hei iwi nui
now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that i may consume them: and i will make of thee a great nation.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko tou kaiarahi ano tera ina haere koe; mana koe e tiaki ina takoto koe; ka korero mai ano ki a koe; ina ara koe
when thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
whakamiharo kia koe toku whanaunga kya pai te ra i tenei ra me te aroha mai i ahau kei ahau
have a good day
Última actualización: 2020-06-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko nga mahi ia a te tangata, ko nga kupu a tou mangai taku mea hei pa mai i ahau i nga ara o te kaiwhakangaro
concerning the works of men, by the word of thy lips i have kept me from the paths of the destroyer.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ki te tino kaiwhakatangi. he himene na rawiri. ma ihowa e whakahoki he kupu ki a koe i te ra o te he; ma te ingoa o te atua o hakopa koe e tiaki
the lord hear thee in the day of trouble; the name of the god of jacob defend thee;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kua piko hoki i ahau a hura maku, kua whakakiia te kopere ki a eparaima; a ka oho i ahau au tama, e hiona, ki te whawhai ki au tama, e kariki, ka meinga hoki koe e ahau kia rite ki te hoari a te marohirohi
when i have bent judah for me, filled the bow with ephraim, and raised up thy sons, o zion, against thy sons, o greece, and made thee as the sword of a mighty man.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: