Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
aue te mate mo tenei e whakakeke nei, kua poke nei, mo te pa tukino
woe to her that is filthy and polluted, to the oppressing city!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i he matou, i whakakeke; kihai ano koe i muru i to matou he
we have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he tangata ma, ka ma hoki koe; he tangata whakakeke, ka whakakeke hoki koe
with the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself froward.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he tangata ma, ka ma ano koe; he tangata whakakeke, he whakakeke hoki tau mahi
with the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself unsavoury.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i te matenga ia o ahapa, ka whakakeke te kingi o moapa ki te kingi o iharaira
but it came to pass, when ahab was dead, that the king of moab rebelled against the king of israel.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i tukua e ia te pouri, a kua pouri: kihai ano ratou i whakakeke ki ana kupu
he sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he whakakeke kau ta te tangata kino e whai ai; no reira ka tukua atu he karere nanakia ki a ia
an evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko tenei iwi ia, he tutu, he whakakeke o ratou ngakau; kua peka ke atu ratou, kua riro
but this people hath a revolting and a rebellious heart; they are revolted and gone.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na, tera koe e mea mai ki ahau, he aha ia i riri tonu ai? ko wai hoki e whakakeke ana ki tana i pai ai
thou wilt say then unto me, why doth he yet find fault? for who hath resisted his will?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ki taku, ko tau ngarahu, me tou kaha mo te whawhai he kupu noa iho. ko wai tou whakawhirinakitanga, i whakakeke ai koe ki ahau
i say, sayest thou, (but they are but vain words) i have counsel and strength for war: now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e te tama a te tangata, kihai ianei te whare o iharaira, te whare whakakeke, i mea ki a koe, e aha ana koe
son of man, hath not the house of israel, the rebellious house, said unto thee, what doest thou?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
me korero ano e koe aku kupu ki a ratou, ma ratou e whakarongo, ma ratou ranei e kore e whakarongo: nui atu hoki to ratou whakakeke
and thou shalt speak my words unto them, whether they will hear, or whether they will forbear: for they are most rebellious.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na kua whakahau nei ahau, a kua rapua, kua kitea he pa whakakeke tena i mua ki nga kingi; he mahi tutu, he mahi whakakeke ta reira
and i commanded, and search hath been made, and it is found that this city of old time hath made insurrection against kings, and that rebellion and sedition have been made therein.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na, ki te whakakeke tetahi ki te mana, e whakakeke ana ia ki ta te atua i whakarite ai: a ko te mea hoki mo te hunga e whakakeke ana, he whakatau he
whosoever therefore resisteth the power, resisteth the ordinance of god: and they that resist shall receive to themselves damnation.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ko ratou, ma ratou e rongo, ma ratou e kore e rongo, he whare whakakeke hoki ratou, ka mohio, na i roto i a ratou te poropiti e noho ana
and they, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they are a rebellious house,) yet shall know that there hath been a prophet among them.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
me ki atu ano e koe ki te hunga whakakeke, ki te whare o iharaira, ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa, kati ra a koutou mea whakarihariha, e te whare o iharaira
and thou shalt say to the rebellious, even to the house of israel, thus saith the lord god; o ye house of israel, let it suffice you of all your abominations,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na reira, i a ihowa ka riri nei, ka puta te aitua ki hiruharama, ki a hura, a maka noatia atu ratou i tona aroaro: a whakakeke ana a terekia ki te kingi o papurona
for through the anger of the lord it came to pass in jerusalem and judah, until he had cast them out from his presence, that zedekiah rebelled against the king of babylon.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ki te mea he whakakeke, he whakatoi, te tama a tetahi tangata, a kahore e rongo ki te reo o tona papa, ki te reo ranei o tona whaea, a ahakoa ka whiua e raua, kahore e rongo ki a raua
if a man have a stubborn and rebellious son, which will not obey the voice of his father, or the voice of his mother, and that, when they have chastened him, will not hearken unto them:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ka whakawaha e hamaria tona hara; kua whakakeke hoki ia ki tona atua: ka hinga ratou i te hoari; ka taia iho a ratou tamariki, mongamonga ana, ka haehaea hoki a ratou wahine e hapu ana
samaria shall become desolate; for she hath rebelled against her god: they shall fall by the sword: their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: