Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tae whatu
physical appearance
Última actualización: 2024-05-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kei hea ō whatu
where is your nose?
Última actualización: 2023-12-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he whatu kikorangi tāku
i have blue hair
Última actualización: 2024-03-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he aha te kara o ō whatu
what colour is your house?
Última actualización: 2023-10-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mai o whatu titiro atu k i te rangi
look at the sky
Última actualización: 2021-07-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
haere hāngai tonu, ka titiro tika atu ki te ao i te whatu
walk tall walk straight and look the world right in the eye
Última actualización: 2023-12-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
te tana e whiki whiki ta tau ta tau ephe mihi nga toru etu whanga whatu
te tana e whiki whiki ta tau ta tau ephe mihi nga toru etu whanga whatu
Última actualización: 2024-01-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko te whenua ia o kohena, i nga tama a iharaira, kahore he whatu
only in the land of goshen, where the children of israel were, was there no hail.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i hanga ano e ia te koroka o te epora, he mea whatu, he puru katoa
and he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i tukua iho e ia ki a ratou te whatu hei ua, me te ahi mura ki to ratou whenua
he gave them hail for rain, and flaming fire in their land.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kua tomo ranei koe ki nga takotoranga o te hukarere, kua kite ranei koe i nga takotoranga o te whatu
hast thou entered into the treasures of the snow? or hast thou seen the treasures of the hail,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i rere atu ona kapua metotoru i te wherikotanga o tona aroaro: te whatu, me nga waro kapura
at the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a i whatu ano nga wahine katoa, i toko ake nei o ratou ngakau ki te mohio, i te huruhuru koati
and all the women whose heart stirred them up in wisdom spun goats' hair.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i tukitukia ano e ia nga whare o te hunga whakahoroma i te taha o te whare o ihowa, i te wahi i whatu ai nga wahine i nga pa mo te ahera
and he brake down the houses of the sodomites, that were by the house of the lord, where the women wove hangings for the grove.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i papa ano te whatitiri a ihowa i nga rangi, a puaki ana te reo o te runga rawa; he whatu, he waro kapura
the lord also thundered in the heavens, and the highest gave his voice; hail stones and coals of fire.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nana, kia penei apopo, ka uaina e ahau he whatu, he mea nanakia rawa, kahore he pena i ihipa o te pito nohoanga iho ano a mohoa noa nei
behold, to morrow about this time i will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in egypt since the foundation thereof even until now.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
inoi ki a ihowa; kua iro na hoki i enei whatitiri nunui me nga whatu; a ka tuku ahau i a koutou, a heoi ano to koutou nohoanga
intreat the lord (for it is enough) that there be no more mighty thunderings and hail; and i will let you go, and ye shall stay no longer.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na he whatu tena, he ahi hoki e whakauru ana ki roto ki te whatu, he nanakia rawa, kahore ona rite i te whenua katoa o ihipa, o te timatanga iho ano o taua iwi
so there was hail, and fire mingled with the hail, very grievous, such as there was none like it in all the land of egypt since it became a nation.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
me nga wahine ngakau mohio katoa, i whatu o ratou ringa, a kawe mai ana ta ratou i whatu ai, te puru, te papura, te ngangana, te rinena pai
and all the women that were wise hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, both of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine linen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tera etahi kupenga, he mea whatu a kupenga, me nga wahiawhi, he mea mekameka, mo nga pane i runga o nga pou: e whitu mo tetahi pane, e whitu mo tetahi pane
and nets of checker work, and wreaths of chain work, for the chapiters which were upon the top of the pillars; seven for the one chapiter, and seven for the other chapiter.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: