Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
marama tonu te ao i ana uira: i kite te whenua, a wiri ana
his lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ka tupu ake te pono i te whenua, a ka titiro iho te tika i te rangi
truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka timata a noa te ngaki whenua, a whakatokia ana e ia he mara waina
and noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kia rurukutia e ia nga pito o te whenua, a ruperupea ake nga tangata kikino i roto
that it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kei nga whakatupuranga katoa tou pono: whakaungia ana e koe te whenua, a e tu nei ano
thy faithfulness is unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e toru nga mea e korikori ai te whenua, a e wha, he mea e kore e manawanuitia e ia
for three things the earth is disquieted, and for four which it cannot bear:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a, no ka poto ana mea katoa, ka pa te matekai ki taua whenua, a ka timata ia te rawakore
and when he had spent all, there arose a mighty famine in that land; and he began to be in want.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka timata te tangata te tini haere ki runga ki te mata o te whenua, a ka whanau a ratou tamahine
and it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a i rui a ihaka ki taua whenua, a maea ake i taua tau ano kotahi rau: i manaakitia hoki ia e ihowa
then isaac sowed in that land, and received in the same year an hundredfold: and the lord blessed him.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
engari hei te wahi i whakaraua atu ai ia, ka mate ia ki reira, a e kore ia e kite i tenei whenua a ake ake
but he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i te whenua a tae noa ki runga ake i te tatau i hanga he kerupima, he nikau, he penei te pakitara o te temepara
from the ground unto above the door were cherubims and palm trees made, and on the wall of the temple.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
otiia inaianei, kua kore nei he wahi moku i enei whenua, a, i te mea he maha nga tau i wawata ai ahau kia tae atu ki a koutou
but now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e kore ratou e peia e ahau i tou aroaro i te tau kotahi; kei ururuatia te whenua, a ka nui rawa i a koe te kirehe o te parae
i will not drive them out from before thee in one year; lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tena ki te mea koutou, e kore matou e noho ki tenei whenua; a ka kore koutou e rongo ki te reo o ihowa, o to koutou atua
but if ye say, we will not dwell in this land, neither obey the voice of the lord your god,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka oma puta noa i taua whenua, a tawhio noa, ka anga ka mau mai i nga turoro i runga i nga moenga ki te wahi, i rongo ai ratou kei reira ia
and ran through that whole region round about, and began to carry about in beds those that were sick, where they heard he was.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a he matekai to te whenua: a ka haere a aperama ki raro, ki ihipa, ki reira noho ai; he nui hoki te matekai o te whenua
and there was a famine in the land: and abram went down into egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na piko tonu te kanohi o iehohapata ki te whenua: a takoto ana a hura katoa, ratou ko nga tangata o hiruharama, ki te aroaro o ihowa, koropiko ana ki a ihowa
and jehoshaphat bowed his head with his face to the ground: and all judah and the inhabitants of jerusalem fell before the lord, worshipping the lord.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e wha tekau oku tau i te tononga a mohi, a te pononga a te atua i ahau i kareheparenea ki te tutei i te whenua; a i whakahokia e ahau he korero ki a ia, ko nga mea o roto o toku ngakau
forty years old was i when moses the servant of the lord sent me from kadesh-barnea to espy out the land; and i brought him word again as it was in mine heart.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he tangata a iraia, he rite tahi te ngakau ki o tatou, heoi ka kaha nei tana inoi kia kaua e ua; kore ake he ua ki runga ki te whenua, a e toru nga tau, e ono nga marama
elias was a man subject to like passions as we are, and he prayed earnestly that it might not rain: and it rained not on the earth by the space of three years and six months.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ki te kawea atu ranei e ahau te hoari ki runga ki taua whenua, a ka mea, e tika, e te hoari, na waenganui i te whenua; a ka hatepea atu e ahau te tangata me te kararehe o reira
or if i bring a sword upon that land, and say, sword, go through the land; so that i cut off man and beast from it:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.