Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
i karapotia ahau e nga ngaru o te mate, i whakawehia ahau e nga waipuke o te kino
死の波はわたしをとりまき、滅びの大水はわたしを襲った。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i karapotia ahau e nga whakawiringa a te mate, a whakawehia ana ahau e nga waipuke o te kino
死の綱は、わたしを取り巻き、滅びの大水は、わたしを襲いました。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
karapotia putia ana ahau e nga here a te hunga kino: kihai ia ahau i wareware ki tau ture
たとい、悪しき者のなわがわたしを捕えても、わたしはあなたのおきてを忘れません。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i karapotia ahau e nga iwi katoa: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o ihowa
もろもろの国民はわたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
otira ka kite koutou i hiruharama e karapotia ana e nga taua, ko reira koutou mohio ai, kua tata tona whakangaromanga
エルサレムが軍隊に包囲されるのを見たならば、そのときは、その滅亡が近づいたとさとりなさい。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he tini nga mea whakapouri mo te tangata hara: ko te tangata ia e whakawhirinaki ana ki a ihowa, ka karapotia e te atawhai
悪しき者は悲しみが多い。しかし主に信頼する者はいつくしみで囲まれる。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na karapotia ana ia e nga taitama kotahi tekau, e nga kaimau patu a ioapa, a patua ana a apoharama e ratou, whakamatea ana
ヨアブの武器を執る十人の若者たちは取り巻いて、アブサロムを撃ち殺した。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tera hoki e tae mai nga ra ki a koe, e hanga ai e ou hoariri he parepare mou a taka noa, a ka karapotia koe, ka kopania hoki i nga taha katoa
いつかは、敵が周囲に塁を築き、おまえを取りかこんで、四方から押し迫り、
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
karapotia ana ahau e te wai, tae tonu iho ki te wairua; i oku taha katoa te rire a taka noa; he rimu nga takai o toku mahunga
水がわたしをめぐって魂にまでおよび、淵はわたしを取り囲み、海草は山の根元でわたしの頭にまといついた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i rongo hoki ahau i te ngautuara a te tini; i karapotia ahau e te wehi: i a ratou e runanga ana ki te he moku, i mea kia whakamatea ahau
まことに、わたしは多くの人のささやくのを聞きます、「至る所に恐るべきことがある」と。彼らはわたしに逆らってともに計り、わたしのいのちを取ろうと、たくらむのです。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na te mea ka rongo nga kanaani me nga tangata katoa o te whenua, na ka karapotia matou, ka huna hoki o matou ingoa i te whenua: a ka pehea koe ki tou ingoa nui
カナンびと、およびこの地に住むすべてのものは、これを聞いて、われわれを攻めかこみ、われわれの名を地から断ち去ってしまうでしょう。それであなたは、あなたの大いなる名のために、何をしようとされるのですか」。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
katahi ka haere a iehorama ratou ko ana rangatira, me ana hariata katoa. na maranga ana ia i te po, a patua iho e ia nga eromi i karapotia ai ia, ratou ko nga rangatira o nga hariata
ヨラムはその将校たち、およびすべての戦車を従えて渡って行き、夜のうちに立ち上がって、自分を包囲しているエドムびととその戦車の隊長たちを撃った。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mo reira ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa: he hoariri tera, ka karapotia e ia te whenua: a ka riro iho i a ia tou kaha, ka pahuatia hoki ou whare kingi
それゆえ主なる神はこう言われる、「敵がきて、この国を囲み、あなたの防備をあなたから取り除き、あなたのもろもろの宮殿はかすめられる」。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ta te mea kua karapotia ahau e nga kino e kore e taea te tatau: mau pu ahau i oku kino, te ahei te titiro ake; he tini ke i nga makawe o toku matenga: a hemo iho toku ngakau
数えがたい災がわたしを囲み、わたしの不義がわたしに追い迫って、物見ることができないまでになりました。それはわたしの頭の毛よりも多く、わたしの心は消えうせるばかりになりました。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na i tenei taha o te maunga a haora e haere ana, i tera taha hoki o te maunga a rawiri ratou ko ana tangata: a ka hohoro a rawiri te haere atu i te wehi a haora; e karapotia ana hoki a rawiri ratou ko ana tangata e haora ratou ko ana tangata, ki a hopukia
サウルは山のこちら側を行き、ダビデとその従者たちとは山のむこう側を行った。そしてダビデは急いでサウルからのがれようとした。サウルとその従者たちが、ダビデとその従者たちを囲んで捕えようとしたからである。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: