Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ka maroke ake ona pakiaka i raro, a i runga ka tapahia atu tona manga
下ではその根が枯れ、上ではその枝が切られる。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
katahi ka tapahia nga whakaheke o te poti e nga hoia, a tukua ana kia taka atu
そこで兵卒たちは、小舟の綱を断ち切って、その流れて行くままに任せた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ka tapahia atu e ahau te wahine ataahua, te wahine whakatarapi, te tamahine a hiona
わたしは美しい、たおやかなシオンの娘を滅ぼす。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kua tukitukia hoki e ia nga tatau parahi: kua tapahia e ia nga tutaki rino, motu rawa
主は青銅のとびらをこわし、鉄の貫の木を断ち切られたからである。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i te mea he kaiota tonu, a kihai i tapahia, kua maroke i mua ake i nga otaota katoa
これはなお青くて、まだ刈られないのに、すべての草に先だって枯れる。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e tapahia ana e ia he awa i roto i nga kamaka, a e kite ana tona kanohi i nga mea utu nui katoa
彼は岩に坑道を掘り、その目はもろもろの尊い物を見る。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mo reira ka tapahia e ihowa te upoko o iharaira me te hiawero, te nikau me te wiwi, i te ra kotahi
それゆえ、主はイスラエルから頭と尾と、しゅろの枝と葦とを一日のうちに断ち切られる。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tapahia ana e ia te moana, a meinga ana ratou kia whiti: tu ake i a ia nga wai ano he puranga
神は海を分けて彼らを通らせ、水を立たせて山のようにされた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na kua mau ahau ki toku tokotoko ki a ataahua, tapahia putia ana e ahau, he whakatakanga i taku kawenata i whakaritea e ahau ki nga iwi katoa
わたしは恵みというつえを取って、これを折った。これはわたしがもろもろの民と結んだ契約を、廃するためであった。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nana, meake puta nga ra e tapahia ai e ahau tou ringa, me te ringa o te whare o tou papa, a kore iho tetahi koroheke i roto i tou whare
見よ、日が来るであろう。その日、わたしはあなたの力と、あなたの父の家の力を断ち、あなたの家に年老いた者をなくするであろう。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ka mea tetahi o nga pononga a te tohunga nui, he whanaunga nona i tapahia nei te taringa e pita, kihai ianei ahau i kite i a koe, korua tahi i te kari
大祭司の僕のひとりで、ペテロに耳を切りおとされた人の親族の者が言った、「あなたが園であの人と一緒にいるのを、わたしは見たではないか」。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
heoi ka mau a hanunu ki nga tangata a rawiri, heua ana e ia, tapahia ana o ratou kakahu ki waenga, i te ritenga iho o o ratou papa, a tonoa atu ana ratou
そこでハヌンはダビデのしもべたちを捕えて、そのひげをそり落し、その着物を中ほどから断ち切って腰の所までにして彼らを帰してやった。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka akina raua e te hui ki te kohatu, ka tapahia ki a ratou hoari; ka whakamatea a raua tama, a raua tamahine, ka tahuna ano o raua whare ki te ahi
軍隊は彼らを石で打ち、つるぎで切り、そのむすこ娘たちを殺し、火でその家を焼く。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na tapahia ana e ratou tona upoko, murua ana ana patu, unga ana e ratou kia kawea puta noa i te whenua o nga pirihitini a tawhio noa, kia kauwhautia i roto i te whare o a ratou whakapakoko, i roto hoki i te iwi
彼らはサウルの首を切り、そのよろいをはぎ取り、ペリシテびとの全地に人をつかわして、この良い知らせを、その偶像と民とに伝えさせた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nana, ka tapahia e te ariki, e ihowa o nga mano, nga peka, nui atu hoki te wehi: a ka tuaina ki raro nga mea he tiketike nei te ahua, ka whakaititia ano hoki nga mea whakakake
見よ、主、万軍の主は、恐ろしい力をもって枝を切りおろされる。たけの高いものも切り落され、そびえ立つものは低くされる。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na whakahaua ana nga taitamariki e rawiri, a patua ana raua e ratou, tapahia ana hoki o raua ringa me o raua waewae, whakairihia ake ki runga i te poka wai i heperona. ko te upoko ia o ihipohete i tangohia, i tanumia ki te tanumanga o apanere ki heperona
そしてダビデは若者たちに命じたので、若者たちは彼らを殺し、その手足を切り離し、ヘブロンの池のほとりで木に掛けた。人々はイシボセテの首を持って行って、ヘブロンにあるアブネルの墓に葬った。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
whakatokia ta koutou i runga i te tika, tapahia i runga i te mahi tohu; mahia ta koutou patohe: ko te wa hoki tenei e rapua ai a ihowa, kia tae mai ra ano ia, kia ringihia ra ano e ia te tika ki runga ki a koutou
あなたがたは自分のために正義をまき、いつくしみの実を刈り取り、あなたがたの新田を耕せ。今は主を求むべき時である。主は来て救いを雨のように、あなたがたに降りそそがれる。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: