Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kua huna hoki e koe to ratou ngakau kei mohio; na reira e kore koe e whakaneke ake i a ratou
cor eorum longe fecisti a disciplina et propterea non exaltabuntu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he matauranga nui to te tangata manawanui; ko te tangata riri wawe ia, e whakaneke ake ana ia i te wairangi
qui patiens est multa gubernatur prudentia qui autem inpatiens exaltat stultitiam sua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ma te nui hoki o te whakaaro ka nui ai te pouri: a ko te tangata e whakaneke ake ana i te matauranga e whakaneke ake ana i te mamae
eo quod in multa sapientia multa sit indignatio et qui addit scientiam addat et labore
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e haere huihui mai ana ana taua, e whakaneke ake ana i to ratou ara ki ahau, kei te whakapae i toku teneti i tetahi taha, i tetahi taha
simul venerunt latrones eius et fecerunt sibi viam per me et obsederunt in gyro tabernaculum meu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka hoatu nga ture a te kingi ki nga kawana nui a te kingi, ki nga kawana iti i tera taha o te awa; a ko ratou hei whakaneke ake i ta te iwi, i te whare ano o te atua
dederunt autem edicta regis satrapis qui erant de conspectu regis et ducibus trans flumen et elevaverunt populum et domum de
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka u nei toku whakaaro ki tenei, e matau ana ahau tera ahau e noho, ae ra, ka noho iho ahau ki a koutou katoa, hei whakaneke ake, hei whakahari i a koutou i runga i te whakapono
et hoc confidens scio quia manebo et permanebo omnibus vobis ad profectum vestrum et gaudium fide
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kahore ianei o koutou matua i penei, a kawea mai ana e to tatou atua tenei kino katoa ki runga ki a tatou, ki runga ano i tenei pa? na ko koutou hei whakaneke ake i te riri mo iharaira, i te mea ka whakapokea nei te hapati
numquid non haec fecerunt patres nostri et adduxit deus noster super nos omne malum hoc et super civitatem hanc et vos additis iracundiam super israhel violando sabbatu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ki te pumau koutou ki te whakapono, u tonu, mau tonu, te taea te whakaneke atu i te tumanako ki ta te rongopai i rongo ai koutou, kua kauwhautia atu nei ki nga mea hanga katoa i raro o te rangi: mo reira nei ahau, a paora, i meinga ai hei minita
si tamen permanetis in fide fundati et stabiles et inmobiles ab spe evangelii quod audistis quod praedicatum est in universa creatura quae sub caelo est cuius factus sum ego paulus ministe
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: