Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kihai koe i ahuareka ki nga tahunga tinana ki nga whakahere hara
dedzināmie upuri par grēkiem tev nepatika.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e ahuareka ana hoki ahau ki te ture a te atua, ara to roto tangata
jo iekšējais cilvēks priecājas par dieva likumu,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko te pouaru ia e whai ana ki nga ahuareka a te tinana he tupapaku ia, ahakoa ora
jo, kas dzīvo izpriecās, tā, dzīva būdama, ir mirusi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kia tukua ai ki te he te hunga katoa kahore i whakapono ki te pono, i ahuareka ke ki te he
lai tiesāti tiktu visi tie, kas neticēja patiesībai, bet piekrita netaisnībai.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ko tetahi reo no te rangi e mea ana, ko taku tama tenei i aroha ai, ko taku i ahuareka ai
un, lūk, balss no debesīm sacīja: Šis ir mans mīļais dēls, kurš man labpatīk.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
me whai tena, tena o tatou kia ahuareka mai tona hoa, tona hoa mo te mea e pai ana hei hanga i tona whakapono
katrs no jums lai izpatīk savam tuvākajam uz labu, lai viņu celtu!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ki tana hoki, ko te mamae tahi me ta te atua iwi, he mea pai ke atu i nga ahuareka o te hara kia riro mo tetahi wa
labāk izvēlēdamies ar dieva tautu ciest apspiešanu, nekā no grēka smelt īslaicīgu baudu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ma te whakapono ia e ora ai te tangata tika: a ki te hoki tetahi ki muri, e kore toku wairua e ahuareka ki a ia
bet mans taisnīgais dzīvo no ticības, un tas nepatiks manai dvēselei, ja viņš atkāptos.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ki te whakahoia tetahi tangata, e kore ia e whakararurarutia e nga mea o te ao; kia ahuareka ai ki a ia te kaiwhakatu i a ia hei hoia
neviens dieva kareivis neiesaista sevi pasaulīgās darīšanās, lai izpatiktu tam, kam saistījies ar pienākumu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko te mahi tika ma tatou, ma te hunga kaha, he pikau i nga ngoikoretanga o te hunga kahakore; kaua hoki e whai i ta tatou ake i ahuareka ia
mums, stiprajiem, jācieš vājo trūkumi, un mēs nedrīkstam sev izpatikt.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kihai hoki a te karaiti i whai ki tana ake i ahuareka ai; engari i rite ki te mea kua oti te tuhituhi, ko nga tawainga a te hunga e tawai ana i a koe kua tau ki ahau
arī kristus neizpatika sev, bet kā rakstīts: to zaimi, kas tevi zaimo, krita uz mani. (ps.69)
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i riro hoki ia ia he honore, he kororia na te atua matua, i te putanga mai o taua reo ki a ia i roto i te kororia nui rawa, ko taku tama tenei i aroha ai, ko taku i ahuareka ai
jo viņš saņēma no dieva tēva godu un cildinājumu, kad viņam atskanēja no augsti cēlās godības šāda balss: Šis ir mans mīļais dēls, pie kā man labpatikšana, viņu klausiet!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
koia nei matou ka inoi tonu nei mo koutou, kia meinga koutou e to tatou atua he tau mo tenei karangatanga, kia whakaotia ano hoki e ia i runga i te kaha nga mea katoa i ahuareka ai tona pai, me te mahi ano hoki o te whakapono
tāpēc mēs arī vienmēr aizlūdzam par jums, lai mūsu dievs atzītu jūs sava aicinājuma cienīgus un lai piepildītu katru cenšanos pēc laba un ticības darbu spēkā,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ka whiwhi ki te utu o te he; he tangata e ahuareka ana ki te kakai awatea, he ira ratou, he makenu, e ruku ana ki a ratou hakari ngahau i a ratou e hakari tahi ana me koutou
tie saņem netaisnības algu; dienas uzdzīvi viņi uzskata par prieku; tie ir netīrumu un kauna traipi, kas savās dzīrēs dzīro kopā ar jums.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i tana meatanga i mua ake, kihai koe i matenui ki te patunga tapu, ki te whakahere, ki nga tahunga tinana, ki nga whakahere hara, kahore ano hoki ou ahuareka mai, he mea nei e tapaea ana i runga i te ture
agrāk viņš sacīja: upurus un dāvanas, un dedzināmos upurus par grēkiem, un upurus, kas saskaņā ar bauslību tiek upurēti, tu negribēji, un tie tev nepatika.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mana koutou e mea kia tino tika i runga i nga mahi pai katoa, kia mahia ano e koutou tana i pai ai; mana e mahi i roto i a koutou te mea e ahuareka ana ki tana titiro, i roto ano i a ihu karaiti; waiho atu i a ia te kororia ake ake. amine
lai stiprina jūs katrā labā darbā, ka jūs izpildītu viņa gribu; lai viņš jūsos padara to, kas viņam patīk caur jēzu kristu, kam lai gods mūžīgi mūžos! amen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: