Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mehemea hoki kotahi ano wahi ratou katoa, kei hea te tinana
ja visi tie būtu viens loceklis, kur tad ķermenis?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na reira kia ata titiro mehemea ehara i te pouri te marama i roto i a koe
tāpēc pielūko, ka gaisma, kas tevī ir, nekļūst tumsa.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mehemea ko ahau hei whakaatu i aku aha, i aku aha, ehara taku i te whakaatu pono
ja es pats dodu liecību par sevi, mana liecība nav patiesa.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mehemea hoki kihai i whai he taua kawenata o mua, e kore e rapua he wahi mo te tuarua
jo ja pirmā būtu bijusi bez vainas, tad nemeklētu vietu otrai.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mehemea hoki i whai okiokinga ratou i a hohua, e kore e korerotia e ia tetahi atu ra i muri iho
jo ja jēzus būtu ievedis tos mierā, tad viņš nekad vairs nebūtu runājis par kādu vēlāku dienu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i haere mai ahau ki te maka kapura ki te whenua; a ka pehea ahau, mehemea kua ka ke
es atnācu uguni mest uz zemi, un mana vēlēšanās ir, lai tā iedegtos.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mehemea hoki na nga mahi i tika ai a aperahama, he mea tana e whakamanamana ai ia; otira kahore ki te atua
jo, ja Ābrahams kļuvis taisnīgs ar saviem darbiem, tad viņam ir gods, bet ne pie dieva.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ko tenei, i kake ia ki runga i te aha, mehemea kahore ia i matua heke ki nga wahi o raro rawa o te whenua
bet uzgāja, vai tas nenozīmē to, ka viņš pirmāk nonācis pasaules zemajās vietās?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mehemea hoki te kupu i whakapuakina e nga anahera he pumau, a he tika tonu te utu i whakahokia mo nga pokanga ketanga katoa, mo nga mahi tutu
jo, ja caur eņģeļiem sacītais vārds ir bijis stiprs un katrs pārkāpums un nepaklausība saņēmusi taisnīgu atmaksu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kahore aku whakakahore i te aroha noa o te atua: mehemea hoki i na runga mai te tika i te ture, maumau mate noa a te karaiti
es neatmetu dieva žēlastību. bet ja likums mūs attaisno, tad kristus ir veltīgi miris.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e whakatokia ana he tinana maori; e whakaarahia ana he tinana wairua. mehemea tera he tinana maori, tera ano hoki he tinana wairua
sēta top dabīga miesa, augšāmcelsies garīga miesa. ja ir dabīga miesa, tad ir arī garīga, kā tas rakstīts:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mehemea hoki ko to ratou makanga atu hei houhanga rongo mo te ao, ka aha to ratou tangohanga mai? he teka ianei he oranga ake i roto i te hunga mate
ja jau viņu atmešana ir izlīdzināšana pasaulei, kas tad būs pieņemšana, ja ne atdzīvināšana no mirušiem?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ka kaha ranei tetahi o koutou, mehemea he tautohe tana ki tona hoa, ki te haere ki te whakawa i te aroaro o te hunga he, a kauaka ki te aroaro o te hunga tapu
vai kāds no jums, kam ir kāda sūdzība pret otru, uzdrošināsies iet tiesā pie netaisnīgajiem un ne pie svētajiem?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mehemea na tetahi i whakapouri, ehara i te mea e whakapouri ana ia i ahau, engari i a koutou katoa; i tetahi wahi ia, e kore nei ahau e mea rawa he nui
ja kāds apbēdināja, tad ne mani vien, bet, lai neapvainotu visus, pa daļai arī jūs.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mehemea no te ao koutou, e arohaina e te ao ona: tena ko tenei ehara nei koutou i te ao, naku koutou i whiriwhiri i roto i te ao, koia te ao ka kino ai ki a koutou
ja jūs būtu no pasaules, pasaule savējos mīlētu. bet tā kā jūs neesat no pasaules, bet es jūs no pasaules izredzēju, tad pasaule jūs ienīst.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka mea ki a ratou, i riro ranei te wairua tapu i a koutou i to koutou whakaponotanga? ano ra ko ratou ki a ia, kahore, kiano matou i rongo noa mehemea te wairua tapu i homai
viņš tiem sacīja: vai jūs saņēmāt svēto garu, kad kļuvāt ticīgi? bet tie viņam sacīja: mēs pat neesam dzirdējuši, ka svētais gars ir.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko te tangata e whakarerea ai e koutou tana, ka whakarerea ano e ahau: ko taku hoki i whakarere noa ai, mehemea i pera ahau, he whakaaro ki a koutou, i whakarerea noatia e ahau i te aroaro o te karaiti
bet kam jūs ko piedevāt, tam arī es piedevu; jo ja es kādam piedevu, tad piedevu jūsu dēļ kristus vārdā,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mehemea hoki ahau i whakamanamana ki a ia ki tetahi mea a koutou, kahore ahau i meinga kia whakama; no te mea i korerotia e matou nga mea katoa ki a koutou i runga i te pono, waihoki ko to matou whakamanamana, i meinga nei e ahau i te aroaro o t aituha, kua kitea he pono
un ja es jūs kaut kā viņam esmu cildinājis, tad neesmu palicis kaunā, bet kā viss, ko jums runājām, ir patiesība, tā arī mūsu cildināšana titam ir bijusi patiesība;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: