Usted buscó: tanumanga (Maorí - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

Portuguese

Información

Maori

tanumanga

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Portugués

Información

Maorí

i ringihia ai hoki tenei hinu kakara ki toku tinana, he mea mo toku tanumanga

Portugués

ora, derramando ela este bálsamo sobre o meu corpo, fê-lo a fim de preparar-me para a minha sepultura.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i reira ano a meri makarini, me tera meri, e noho ana i te ritenga atu o te tanumanga

Portugués

mas achavam-se ali maria madalena e a outra maria, sentadas defronte do sepulcro.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

heoi whakapumautia ana e nga tama a hete taua wahi me te ana i reira mo aperahama, kia puritia hei tanumanga

Portugués

assim o campo e a cova que nele estava foram confirmados a abraão pelos filhos de hete em possessão de sepultura.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kua mahia e ia te mea e taea e ia: kua whakawahia e ia i mua nei toku tinana mo te tanumanga

Portugués

ela fez o que pode; antecipou-se a ungir o meu corpo para a sepultura.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na haere ana ratou, hiritia ana te kohatu, me te whakanoho ano i nga kaitiaki, kei taea atu te tanumanga

Portugués

foram, pois, e tornaram seguro o sepulcro, selando a pedra, e deixando ali a guarda.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a i tanumia ia ki tona tanumanga ki te kari a uha, a ko hohia, ko tana tama, te kingi i muri i a ia

Portugués

e o puseram na sua sepultura, no jardim de uzá. e josias, seu filho, reinou em seu lugar.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i te mutunga o te hapati i te mea ka tata tonu te puao te ra tuatahi o te wiki, ka haere a meri makarini me tera meri kia kite i te tanumanga

Portugués

no fim do sábado, quando já despontava o primeiro dia da semana, maria madalena e a outra maria foram ver o sepulcro.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e kore te tanumanga mou e huihuia ki to ratou, mou i whakangaro i tou whenua, i patu i tou iwi: e kore te uri o nga kaimahi i te kino e whai ingoa, ake ake

Portugués

com eles não te reunirás na sepultura; porque destruíste a tua terra e mataste o teu povo. que a descendência dos malignos não seja nomeada para sempre!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

he manene ahau, he noho noa iho i roto i a koutou: homai tetahi wahi ki ahau hei tanumanga i roto i a koutou, kia tanumia ai e ahau toku tupapaku, kia ngaro ai i taku tirohanga

Portugués

estrangeiro e peregrino sou eu entre vós; dai-me o direito de um lugar de sepultura entre vós, para que eu sepulte o meu morto, removendo-o de diante da minha face.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ano ra ko ahau ki te kingi, kia ora tonu te kingi: he aha toku mata i kore ai e pouri, i te mea kua ururuatia te pa, te whare o nga tanumanga o oku matua, a kua pau ona keti i te ahi

Portugués

e disse ao rei: viva o rei para sempre! como não há de estar triste o meu rosto, estando na cidade, o lugar dos sepulcros de meus pais, assolada, e tendo sido consumidas as suas portas pelo fogo?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

aue, te mate mo koutou, e nga karaipi, e nga parihi, e te hunga tinihanga? ko koutou nei hoki hei hanga i nga tanumanga o nga poropiti, hei whakapaipai i nga urupa o nga tangata tika

Portugués

ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! porque edificais os sepulcros dos profetas e adornais os monumentos dos justos,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ka mea atu ki a ratou, ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, ka rite taku wawahi i tenei iwi, i tenei pa, ka penei me te wahanga o te oko a te kaihanga rihi, e kore nei e taea te tapitapi kia ora ano: a ka tanu hoki ratou ki topete, kia kore ra ano he wahi hei tanumanga

Portugués

e lhes dirás: assim diz o senhor dos exércitos: deste modo quebrarei eu a este povo, e a esta cidade, como se quebra o vaso do oleiro, de sorte que não pode mais refazer-se; e os enterrarão em tofete, porque não haverá outro lugar para os enterrar.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,493,787 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo