Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
na ko ta raua meatanga atu, e mea ana te ariki ki a ia mona
Они отвечали: он надобен Господу.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e toru nga meatanga o tenei: ka hutia katoatia atu ano ki te rangi
Это было трижды, и опять поднялось все на небо.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he meatanga hoki nana ki a ia, puta mai i tenei tangata, e te wairua poke
Ибо Иисус сказал ему: выйди, дух нечистый, изсего человека.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e toru meatanga o tenei: a i reira tonu ka tangohia atu taua mea ki te rangi
Это было трижды; и сосуд опять поднялся на небо.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a i korerotia ki a rawiri taua meatanga a rihipa tamahine a aia, wahine iti a haora
И донесли Давиду, что сделала Рицпа, дочь Айя, наложница Саула.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ki te kahore koutou e hoki ake ki te pai i enei meatanga aku, a ka anga ke atu koutou i ahau
Если и после сего не исправитесь и пойдете против Меня,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ki te kahore koutou e rongo ki ahau i enei meatanga katoa, a ka anga ke atu ano koutou i ahau
Если же и после сего не послушаете Меня и пойдете против Меня,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a kahore ana meatanga kia whakaaturia te tangata e tetahi: i matau hoki ia ki te mea i roto i te tangata
и не имел нужды, чтобы кто засвидетельствовал о человеке, ибо Сам знал, что в человеке.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka korerotia ki a ratou, e te hunga i kite, te meatanga ki te tangata i nga rewera, ki nga poaka hoki
Видевшие рассказали им о том, как это произошло с бесноватым, и о свиньях.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ki te kahore tonu koutou e rongo ki ahau i enei meatanga, na, e whitu atu aku pakinga i a koutou mo o koutou hara
Если и при всем том не послушаете Меня, то Я всемероувеличу наказание за грехи ваши,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaua ia tetahi o koutou e whakamamaetia mo te mahi patu tangata, mo te tahae, mo te mahi i te kino, mo te pokanoa ki a era meatanga
Только бы не пострадал кто из вас, как убийца, иливор, или злодей, или как посягающий на чужое;
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a mauria ana mai. na ko tana meatanga ki a ratou, no wai tenei ahua me te tuhituhinga? ka mea ratou ki a ia, no hiha
Они принесли. Тогда говорит им: чье это изображениеи надпись? Они сказали Ему: кесаревы.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a tino miharo rawa ratou, ka mea, pai tonu tana meatanga i nga mea katoa: e mea ana ia i nga turi kia rongo, i nga wahangu kia korero
И чрезвычайно дивились, и говорили: все хорошо делает, - и глухих делает слышащими, и немых - говорящими.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
me nga pa o te marae, me te pa o te whatitoka o te marae, o tera i te tapenakara, i te aata hoki a tawhio noa, me ona aho hoki mo ona meatanga katoa
и завесы двора и завеса входа двора, который вокруг скинии и жертвенника, и веревки ее, со всеми их принадлежностями.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a, ka maha nga ra i muri i ta ihowa meatanga i a iharaira kia okioki i o ratou hoariri katoa i tetahi taha, i tetahi taha, a ka maha haere nga ra o hohua, ka koroheketia
Спустя много времени после того, как Господь успокоил Израиля от всех врагов его со всех сторон, Иисус состарился, вошел в преклонные лета.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a kore ake o reira po; kore ake o ratou meatanga ki te marama o te rama, ki te marama hoki o te ra; e marama hoki ratou i te ariki, i te atua: a e kingi ratou ake ake
И ночи не будет там, и не будут иметь нужды ни в светильнике, ни в свете солнечном, ибо Господь Бог освещает их; и будут царствовать во веки веков.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: