Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kaua hoki tetahi wahi e tukua ki te rewera
и не давайте места диаволу.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a tukua atu ana e ahau a kireara mo makiri
Махиру дал я Галаад;
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i mahara hoki ia he hae no ratou i tukua ai ia
ибо знал, что предали Его из зависти.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
heoi kia ara nga ringaringa kua tukua iho, me nga turi ngoikore
Итак укрепите опустившиеся руки и ослабевшие колени
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kei tukua iho te moe ki ou kanohi; kei tunewha ou kamo
не давай сна глазам твоим и дремания веждам твоим;
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka meatia ano tenei e tatou ki te tukua e te atua
И это сделаем, если Бог позволит.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka mea atu ano a pirato, he mea hoki nana kia tukua a ihu
Пилат снова возвысил голос, желаяотпустить Иисуса.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a no reira mai ano ia i rapu ai i te wa pai e tukua ai ia
и с того времени он искал удобного случая предать Его.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tukua atu nga mamae ki a koe, kia rite ki te hoia pai a ihu karaiti
Итак переноси страдания, как добрый воин Иисуса Христа.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a kihai i tukua e ia kia mauria tetahi oko e te tangata ra te temepara
и не позволял, чтобы кто пронес через храм какую-либо вещь.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
heoi tukua ana e hohua te iwi kia haere, tena tangata, tena ki tona wahi ake
И отпустил Иисус народ, каждого в свой удел.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he tokomaha hoki ratou i whakatohungatia, ta te mea kihai i tukua e te mate kia tu tonu
Притом тех священников было много, потому что смерть не допускала пребывать одному;
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ka whakama te tamahine a ihipa; ka tukua ia ki te ringa o te iwi ki te raki
Посрамлена дочь Египта, предана в руки народа северного.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ki te mea tetahi kia whakawakia koe, ka tangohia tou koti, tukua atu hoki tou ngeri ki a ia
и кто захочет судиться с тобою и взять у тебя рубашку, отдай ему и верхнюю одежду;
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka kahakina te kaipuke, te ngongo ki te hau, na ka tukua e matou ki tana, a ka paea
Корабль схватило так, что он не мог противиться ветру, и мы носились, отдавшись волнам.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a i mea ratou, i ta ratou whakawakanga i ahau kia tukua ahau, no te mea kahore he take e mate ai ahau
Они, судив меня, хотели освободить, потому что нет во мне никакой вины, достойной смерти;
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka haere ia, ka korero ki nga tohunga nui, ki nga rangatira hoia me pehea e tukua ai ia e ia ki a ratou
и он пошел, и говорил с первосвященниками и начальниками, как Его предать им.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka tukua atu aku mahi atawhai ki a koutou, kia atawhai ai ia i a koutou, a ka whakahoki i a koutou ki to koutou oneone
И явлю к вам милость, и он умилостивится к вам и возвратит вас в землю вашу.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i puta iho ano he reo i te kikorangi i runga i o ratou mahunga; i te mea ka tu ratou, ka tukua iho o ratou parirau
И голос был со свода, который над головами их; когда они останавливались, тогда опускали крылья свои.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka maiangi ake te ringa o mohi, na, ka kaha a iharaira; a ka tukua iho tona ringa, na, ka kaha a amareke
И когда Моисей поднимал руки свои, одолевал Израиль, а когда опускал руки свои, одолевал Амалик;
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: