Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
na hoki ana ano nga akonga ki to raua kainga
och lärjungarna gingo så hem till sitt igen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kua riro hoki ana akonga ki te pa, ki te hoko kai
hans lärjungar hade nämligen gått in i staden för att köpa mat.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ki tonu nga akonga i te hari, i te wairua tapu
och lärjungarna uppfylldes alltmer av glädje och helig ande.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
takaia te whakaaturanga, hiritia te ture i roto i aku akonga
lägg vittnesbördet ombundet och lagen förseglad i mina lärjungars hjärtan.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka korerotia enei mea katoa ki a hoani e ana akonga
och allt detta fick johannes höra berättas av sina lärjungar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a i te whare ka ui ano ana akonga ki a ia ki taua mea
när de sedan hade kommit hem, frågade hans lärjungar honom åter om detsamma.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka u nga akonga ki tera taha, kua wareware ki te mau taro atu
när sedan lärjungarna foro åstad, över till andra stranden, hade de förgätit att taga med sig bröd.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a, i te iwi katoa e whakarongo ana, ka mea ia ki ana akonga
och han sade till sina lärjungar, så att allt folket hörde det:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
katahi ka mohio nga akonga ko hoani kaiiriiri tana i korero ai ki a ratou
då förstodo lärjungarna att det var om johannes döparen som han talade till dem.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ka mea tetahi o ana akonga ki a ia, a anaru, teina o haimona pita
då sade till honom en annan av hans lärjungar, andreas, simon petrus' broder:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a i kawea ia e ahau ki au akonga, heoi kihai ia i taea te whakaora e ratou
och jag förde honom till dina lärjungar, men de kunde icke bota honom.»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka mahara ana akonga ki te mea i tuhituhia, ka pau ahau i te aroha ki tou whare
hans lärjungar kommo då ihåg att det var skrivet: »nitälskan för ditt hus skall förtära mig.»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a, i a paora e mea ana kia tomo ki roto ki te iwi, kihai ia i tukua e nga akonga
paulus ville då gå in bland folket men lärjungarna tillstadde honom det icke.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka haere nga akonga, ka mea ki a ia, he aha koe i korero whakarite tonu ai ki a ratou
då trädde lärjungarna fram och sade till honom: »varför talar du till dem i liknelser?»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a i haere ia i reira, a ka tae ki tona kainga tupu; me te aru ano ana akonga i a ia
och han gick bort därifrån och begav sig till sin fädernestad; och hans lärjungar följde honom.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a, no ka mawehe ke ia i te mano ki te whare, ka ui ana akonga ki a ia ki te tikanga o tena kupu whakarite
när han sedan hade lämnat folket och kommit inomhus, frågade hans lärjungar honom om detta bildliga tal.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a hohoro tonu ta raua haere atu i te urupa, me te wehi, me te harakoa nui, a oma ana ki te korero ki ana akonga
och de gingo med hast bort ifrån graven, under fruktan och med stor glädje, och skyndade åstad för att omtala det för hans lärjungar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a heoi ana kupu ki a ratou he kupu whakarite anake: otiia ka noho ko ratou anake, ka whakaaturia e ia nga mea katoa ki ana akonga
och utan liknelse talade han icke till dem. men för sina lärjungar uttydde han allt, när de voro allena.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i a aporo i koriniti, ka puta atu a paora na nga wahi o runga, ka tae ki epeha: a tupono atu ko etahi akonga
medan apollos var i korint, kom paulus, sedan han hade farit genom de övre delarna av landet, ned till efesus. där träffade han några lärjungar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a, no ka kauwhau raua i te rongopai ki taua pa, a he tokomaha ka meinga hei akonga, ka hoki raua ki raihitara, ki ikoniuma, ki anatioka
och de förkunnade evangelium i den staden och vunno ganska många lärjungar. sedan vände de tillbaka till lystra och ikonium och antiokia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: