Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
i whakakikoruatia ano e ia nga kerupima ki te koru
och han överdrog keruberna med guld.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i kitea ano te ahua o te ringa tangata i nga kerupima i raro i o ratou parirau
och under vingarna på keruberna så syntes något som var bildat såsom en människohand.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kotahi tekau whatianga te tiketike o tetahi kerupima: he pera ano te rua o nga kerupima
den ena keruben var tio alnar hög och likaså den andra keruben.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka maiangi nga kerupima ki runga. ko te mea ora tenei i kitea e ahau ki te awa, ki kepara
och keruberna höjde sig upp; de var samma väsenden som jag hade sett vid strömmen kebar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i hanga ano nga kerupima e rua ki te koura, he mea patu tana mahina, ki nga pito e rua o te taupoki
och han gjorde två keruber av guld; i drivet arbete gjorde han dem och satte dem vid de båda ändarna av nådastolen,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i hanga ano e ia i roto i te whare tino tapu e rua nga kerupima, he mea whakairo; whakakikoruatia iho ki te koura
och till det rum som var det allraheligaste gjorde han två keruber, i bildhuggeriarbete, och man överdrog dem med guld.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i roha hoki nga parirau e rua o nga kerupima ki runga ki te wahi i te aaka, a taupokina iho a runga o te aaka me ona amo e nga kerupima
ty keruberna bredde ut sina vingar fram över den plats där arken stod, så att arken och dess stänger ovantill betäcktes av keruberna.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko ihowa te kingi; kia wiri nga iwi: e noho ana ia i waenganui i nga kerupima; kia ngaueue te whenua
herren är nu konung! därför darra folken. han som tronar på keruberna! därför skälver jorden.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a i hanga e ia mo roto i te ahurewa e rua nga kerupima, he oriwa te rakau, kotahi tekau whatianga te tiketike o tetahi, o tetahi
och till koret gjorde han två keruber av olivträ. den ena av dem var tio alnar hög;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na kawea ana e nga tohunga te aaka o te kawenata a ihowa ki tona wahi, ki te ahurewa o te whare, ki te wahi tino tapu, ki raro i nga parirau o nga kerupima
och prästerna buro in herrens förbundsark till dess plats i husets kor, i det allraheligaste, till platsen under kerubernas vingar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he mea tuhi ano nana nga taha katoa o te whare a tawhio noa, he kerupima nga mea i tuhia iho, he nikau, he puawai kowhera, ki roto, ki waho
och alla husets väggar runt omkring utsirade han med snidverk i form av keruber, palmer och blomsterband; så både i det inre rummet och i det yttre.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a i roha atu whakarunga nga parirau o nga kerupima, i uhi i te taupoki ki o raua parirau, me te anga ano o raua mata ki a raua; i anga whaka te taupoki nga mata o nga kerupima
och keruberna bredde ut sina vingar och höllo dem uppåt, så att de övertäckte nådastolen med sina vingar, under det att de hade sina ansikten vända mot varandra; ned mot nådastolen vände keruberna sina ansikten.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka tutaki ahau ki a koe ki reira, ka korerotia ano ki a koe i runga i te taupoki i waenganui i nga kerupima e rua, i era i runga i te aaka o te whakaaturanga, nga mea katoa e whakahau ai ahau ki a koe mo nga tama a iharaira
och där skall jag uppenbara mig för dig; från nådastolen, från platsen mellan de två keruberna, som stå på vittnesbördets ark, skall jag tala med dig om alla bud som jag genom dig vill giva israels barn.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
katahi ahau ka titiro atu, nana, i te kikorangi, i runga ake i te mahunga o nga kerupima, ka kitea i runga i a ratou me te mea he kohatu hapaira, rite tonu ki te ahua o te torona ki te titiro
och jag fick se att på fästet, som vilade på kerubernas huvuden, fanns något som tycktes vara av safirsten, något som till utseendet liknade en tron; detta syntes ovanpå dem.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a i kite ahau, na e wha nga wira i te taha o nga kerupima, kotahi te wira i te taha o te kerupa kotahi, ko tetahi wira i te taha o tetahi atu kerupa. na, ko te ahua o nga wira koia ano kei te kara o te kohatu perira
och jag fick se fyra hjul stå invid keruberna ett hjul invid var kerub och det såg ut som om hjulen voro av något som liknade krysolitsten.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a whakanohoia ana e ia nga kerupima ki to roto whare; i roha nga parirau o nga kerupima, a pa ana te parirau o tetahi ki tetahi taha, pa ana te parirau o tetahi ki tetahi taha; me te pa ano o raua parirau ki a raua i waenganui o te whare
och han ställde keruberna i de innersta av huset, och keruberna bredde ut sina vingar, så att den enas ena vinge rörde vid den ena väggen och den andra kerubens ena vinge rörde vid den andra väggen; och mitt i huset rörde deras båda andra vingar vid varandra.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: