Usted buscó: waenganui (Maorí - Tagalo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

Tagalog

Información

Maori

waenganui

Tagalog

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Tagalo

Información

Maorí

a ka tomo ia, a tika ana ra waenganui o heriko

Tagalo

at siya'y pumasok at nagdaan sa jerico.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

heoi puta atu ana a paora i waenganui i a ratou

Tagalo

sa gayo'y umalis si pablo sa gitna nila.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

otira i tika ia ra waenganui o ratou a haere ana

Tagalo

datapuwa't pagdaraan niya sa gitna nila, ay yumaon ng kaniyang lakad.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i waenganui po ka ara ahau ki te whakawhetai ki a koe mo au whakaritenga tika

Tagalo

sa hating gabi ay babangon ako upang magpasalamat sa iyo, dahil sa iyong mga matuwid na kahatulan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ka wahia te arai o te temepara i waenganui pu mai i runga ki raro

Tagalo

at ang tabing ng templo ay nahapak na nagkadalawa mula sa itaas hanggang sa ibaba.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ka noho ahau ki waenganui i nga tama a iharaira, a hei atua ahau mo ratou

Tagalo

at ako'y tatahan sa gitna ng mga anak ni israel, at ako'y magiging kanilang dios.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a meinga ana a iharaira kia haere ra waenganui: he mau tonu hoki tana mahi tohu

Tagalo

at nagparaan sa israel sa gitna niyaon: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a arahina mai ana a iharaira i waenganui i a ratou: he mau tonu hoki tana mahi tohu

Tagalo

at kinuha ang israel sa kanila: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ka waiho e ahau taku kawenata ki waenganui i a taua, ka tino whakanui rawa ano ahau i a koe

Tagalo

at ako'y makikipagtipan sa iyo at ikaw ay aking pararamihing mainam.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ko to waenga kaho, i waenganui o nga papa, ka rere atu i tetahi pito, ki tetahi pito

Tagalo

at ang gitnang barakilan ay daraan sa kalagitnaan ng mga tabla mula sa isang dulo hanggang sa kabila.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ka noho ahau i waenganui i nga tama a iharaira, e kore ano e whakarere i taku iwi, i a iharaira

Tagalo

at ako'y tatahan sa gitna ng mga anak ni israel, at hindi ko pababayaan ang aking bayang israel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a he aue i nga mara waina katoa: ka tika atu hoki ahau i waenganui i a koe, e ai ta ihowa

Tagalo

at sa lahat ng ubasan ay magkakaroon ng panaghoy; sapagka't ako'y daraan sa gitna mo, sabi ng panginoon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a me whakanoho taua mea ki raro i te awhi o te aata, ki raro iho, kia takapu ai taua mea ripekapeka ki waenganui o te aata

Tagalo

at ilalagay mo sa ibaba ng gilid ng dambana, sa dakong ibaba, upang ang nilambat ay umabot hanggang sa kalahatian ng dambana.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ka inu ratou, hurori atu, hurori mai, ka haurangi, i te hoari e unga e ahau ki waenganui i a ratou

Tagalo

at sila'y magsisiinom, at magsisihapay na paroo't parito, na mangauulol, dahil sa tabak na aking pasasapitin sa kanila.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i tonoa e ia he tohu, he merekara ki waenganui ou, e ihipa: ki runga ki a parao ratou ko ana pononga katoa

Tagalo

siya'y nagsugo ng mga tanda at mga kababalaghan sa gitna mo, oh egipto, kay faraon, at sa lahat niyang mga lingkod.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e whakawa ia i waenganui i nga tauiwi; e whakakiia e ia nga whenua ki te tupapaku: ka maru i a ia nga upoko i nga whenua maha

Tagalo

siya'y hahatol sa gitna ng mga bansa, kaniyang pupunuin ng mga bangkay ang mga pook; siya'y manghahampas ng ulo sa maraming lupain.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a kua kite koutou i a ratou mea whakarihariha, i a ratou whakapakoko rakau, kohatu, hiriwa, koura, i waenganui i a ratou

Tagalo

at inyong nakita ang kanilang mga karumaldumal, at ang kanilang mga idolo, na kahoy at bato, pilak at ginto na nasa gitna nila:)

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na, ko te rangatira, ina tomo ratou ki roto, hei waenganui ia i a ratou; a, ina puta ratou ki waho, me puta tahi ratou

Tagalo

at ang prinsipe, pagka sila'y magsisipasok, ay magsisipasok sa gitna ng mga yaon; at pagka sila'y magsisilabas ay magsisilabas na magkakasama.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,045,195,696 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo