De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kaua e hoatu he takakau ki te iwi a muri ake nei, hei hanga pereki, pera i o mua ra: me haere ratou ki te kohikohi takakau ma ratou
«ad wər tələsam tehakkay ən tamattay ta ələmmuz wa as taggin bargitan. ayyat tan a t-idu tamadan i man-nasan.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kahore he takakau i homai ki au pononga, a e mea ana ratou ki a matou, hanga he pereki: na ka whiua au pononga; no au tangata ia te he
ab-as garrawan eklan-nak ələmmuz mišan itawann-ana : "agiwat bargitan!" Əmərədda eklan-nak tamattin. eges tamattay ta n nak a wər nəla tidət.»
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
na ka mea ratou ki tona hoa, ki tona hoa, tena, tatou ka hanga pereki, me ata tahu marire ano hoki. na ka meinga e ratou he pereki hei kohatu, he uku hoki ta ratou moata
Ənamaṇṇan gar-essan: «Əndawat, ad-nagu bargitan, nassaŋŋ-en əs tamsay.» Əgan-tan daɣ adagg ən təhun, əgan kolta daɣ adagg ən talaq.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
otiia, whakaritea ki a ratou kia rite tonu nga pereki te maha ki era i hanga e ratou i mua; kaua e whakahokia iho te maha; he mangere hoki ratou; koia ratou i karanga ai, i mea ai, kia haere matou ki te mea patunga tapu ki to matou atua
«təšəhhəššəlam-tan igi ən bərgitan ogdanen əd win taggin harwa du wər timədan ələmmuz i man-nasan. a dasan in wər təgləmam wala, fəlas aytedan di inəffərəšša a mosan, a di da fəl əzzərzan gannin : «nara dana-tayya ad nagu šikutawen y Əməli-nana.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: