Usted buscó: torutoru (Maorí - Turco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

Turkish

Información

Maori

torutoru

Turkish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Turco

Información

Maorí

kia torutoru ona ra; kia riro tana mahi tirotiro i tetahi atu

Turco

görevini bir başkası üstlensin!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

whakangoikoretia iho e ia toku kaha i te ara: kua torutoru i a ia oku ra

Turco

Ömrümü kısalttı.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kia taka mai hoki nga tau torutoru nei, ka haere ahau i te ara e kore ai ahau e hoki mai ano

Turco

dönüşü olmayan yolculuğa çıkacağım.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i te mea he hunga torutoru ratou: ae ra, he iti rawa, he manene ano ki reira

Turco

sayıca az ve ülkeye yabancıydılar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i te mea e torutoru ana ano koutou; ae, e tokoiti rawa ana, he manene hoki ki reira

Turco

sayıca az ve ülkeye yabancıydınız.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ara tana whakakitenga, tana whakaaturanga i te mea ngaro ki ahau; he pera hoki me ena kupu torutoru i tuhituhia na e ahau i mua

Turco

yukarıda kısaca değindiğim gibi tanrı, sır olan tasarısını bana vahiy yoluyla bildirdi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a kihai ia i ahei te mea i tetahi merekara ki reira, heoi ano ko te whakapa i ona ringa ki etahi tangata turoro torutoru kia ora ai

Turco

orada birkaç hastayı, üzerlerine ellerini koyarak iyileştirmekten başka hiçbir mucize yapamadı.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ki te torutoru nga tau e toe ana ki te tau tiupiri, na ka tatau raua; a kia rite ki ona tau te utu e whakahokia e ia ki a ia

Turco

eğer özgürlük yılına yalnız birkaç yıl kalmışsa, ona göre hesap ederek özgürlüğünün bedelini ödemelidir.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ka whakamarara a ihowa i a koutou ki nga tauiwi, a he hunga torutoru o koutou e toe i roto i nga tauiwi, e kawea atu ai koutou e ihowa ki reira

Turco

rab sizi başka halkların arasına dağıtacak. rabbin sizi süreceği ulusların arasında sayıca az olacaksınız.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

he kupu ano tenei naku ki a koutou, e oku teina, ata whakarangona mai te kupu whakahau: he torutoru nei hoki nga kupu kua tuhituhia atu nei e ahau ki a koutou

Turco

kardeşler, size rica ediyorum, öğütlerimi hoş görün. zaten size kısaca yazdım.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ka mahue iho koutou he hunga torutoru, koutou i rite nei ki nga whetu o te rangi te tini; no te mea kihai koe i whakarongo ki te reo o ihowa, o tou atua

Turco

gökteki yıldızlar kadar çok olan sizler, sayıca az bırakılacaksınız. Çünkü tanrınız rabbin sözüne kulak vermediniz.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a he wa ano i torutoru nga ra o te kapua ki runga ki te tapenakara; heoi na te whakahau a ihowa ka noho ratou i o ratou teneti, a na te whakahau ano a ihowa ka haere ratou

Turco

bazen bulut konutun üzerinde birkaç gün kalırdı. halk da rabbin verdiği buyruğa göre ya konakladığı yerde kalır ya da göç ederdi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ka tukua ano e ahau te kirehe koraha ki a koutou, hei kawhaki i a koutou tama, hei whakamoti i a koutou kararehe, hei mea i a koutou kia torutoru; a ka ururuatia o koutou huanui

Turco

Üzerinize yabanıl hayvanlar göndereceğim. Çocuklarınızı öldürecek, hayvanlarınızı yok edecekler. sayınız azalacak, yollarınız ıssız kalacak.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i turi nei i mua, i te mea e tatari ana te manawanui o te atua i nga ra i a noa, i te mea e hanga ana te aaka, ko te mea i ora ai etahi wairua torutoru nei, ara tokowaru, i roto i te wai

Turco

bir zamanlar, nuhun günlerinde gemi yapılırken, tanrının sabırla beklemesine karşın bu ruhlar söz dinlememişlerdi. o gemide birkaç kişi, daha doğrusu sekiz kişi suyla kurtuldu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ka mea ki a heremaia poropiti, tena, tukua atu ta matou inoi kia manaakitia ki tou aroaro; mau hoki e inoi mo matou ki a ihowa, ki tou atua, ara mo enei morehu katoa; he torutoru noa hoki matou o te tokomaha i toe iho, e kite na ou kanohi i a m atou

Turco

peygamber yeremyaya şöyle dediler: ‹‹lütfen dileğimizi kabul et! bizim için, bütün sağ kalan bu halk için tanrın rabbe yakar. Çünkü bir zamanlar sayıca çok olan bizler gördüğün gibi şimdi azınlıkta kaldık.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,748,067,534 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo