Usted buscó: whakarere (Maorí - Wólof)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Wólof

Información

Maorí

na whakarere ana ratou katoa i a ia, oma ana

Wólof

ci kaw loolu, ñépp dëddu ko, daw.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kei puta whakarere mai, ka rokohanga koutou e ia e moe ana

Wólof

bu nee jaleñ, bumu leen bett, ngeen di nelaw.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ka ki ratou, i tukua e mohi kia tuhituhia he pukapuka whakarere, ka whakarere ai

Wólof

Ñu ne ko: «musaa maye na, nit bind kayitu pase, tàggook jabaram.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kei te whakarere hoki koutou i ta te atua kupu ako, ka mau ki te waihotanga iho a te tangata

Wólof

yeesu neeti leen: «dëddu ngeen ndigali yàlla, jublu ci aaday nit.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ki te whakarere hoki te wahine i tana tane, a ka marenatia ki tetahi atu, e puremu ana ia

Wólof

te jigéen ji tas, séyaat ak keneen, njaaloo nga.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i korerotia ano, ki te whakarere tetahi i tana wahine, me hoatu ki a ia tetahi pukapuka whakarere

Wólof

«waxoon nañu ne: “ku fase sa jabar, nga bindal ko kayitu pase.”

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ko te wahine, he tane kore whakapono tana, a ka whakaae kia noho tahi raua, kaua ia e whakarere i tana tane

Wólof

naka noonu it su jigéen ju gëm kirist amee jëkkër ju gëmul, te mu nangoo nekk ak moom, warul a tas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

engari rawa ia me whakarere noa iho tana e koutou, ka whakamarie i a ia, kei tupono ka horomia ia e tona pouri nui rawa

Wólof

léegi nag baal-leen ko te dëfël xolam, ngir bañ mu sóobu ci naqar wu ëpp.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na i meatia tenei katoa hei whakarite mo nga karaipiture a nga poropiti. na ka whakarere nga akonga katoa i a ia, a oma ana

Wólof

waaye lii lépp xew na, ngir amal mbindi yonent yi.» ci kaw loolu taalibe yépp dëddu ko, daw.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko nga pouaru taitamariki ia me whakarere; ki te tupu hoki to ratou whakaaro poauau takahi i ta te karaiti, ka hiahia ki te marena

Wólof

waaye bul bind jigéen ju ndaw, ndaxte bu ko ay bëgg-bëggam xiiree ci sore kirist, dina bëgg a séyaat,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ka mea ia ki a ratou, ki te whakarere tetahi i tana wahine, a ka marena i tetahi atu, e puremu ana ia, e hara ana ki tera

Wólof

noonu yeesu ne leen: «ku fase sa jabar, takk jeneen, njaaloo nga, di tooñ ku jëkk ka.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

engari, ki te mawehe ia, me noho hoakore, me hohou ranei te rongo ki tana tane: kaua hoki te tane e whakarere i tana wahine

Wólof

te bu teqalikoo ak moom, bumu séyaat, mbaa boog na juboo ak jëkkëram. te bu jëkkër ji fase jabaram.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

he tupapaku na hoki koutou i nga he, i te kotingakore hoki o to koutou kikokiko, na, whakaorangia ngatahitia ana koutou me ia, he mea whakarere noa atu nana o koutou he katoa

Wólof

te yéen ñi doon ndee fa kanam yàlla ndax seeni moy ak seen ñàkka xaraf, yàlla dundalaat na leen ak kirist, baal nu sunuy bàkkaar yépp.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

heoi me whakarere katoa atu nga tikanga poke, me te hara e hua tonu nei, me tahuri marire ki te kupu kua oti te whakato iho; e taea hoki e tenei te whakaora o koutou wairua

Wólof

moo tax nanguleen ci woyof kàddu, gi leen yàlla sol te man leen a musal, di dëddu bépp sobe ak coxor gi daj àddina.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kia mahara kei whakarere koutou i tenei e korero mai nei. ki te mea hoki kihai i mawhiti te hunga i paopao ki tera i korero ra i runga i te whenua, ina e kore rawa ano tatou, ki te tahuri ke atu i tenei kua korero mai nei i te rangi

Wólof

moytuleen a tanqamlu nag kiy wax ak yéen. ndegam ñiy tanqamlu ki leen di artu ci àddina, ñoo mënul a rëcc ci àtte bi, aste ku dummóoyu kiy wax ci asamaan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

me whakarere ia ki waho te marae i te taha ki waho o te whare tapu, kaua tera e whangangatia; kua hoatu hoki ki nga tauiwi: a e takatakahia e ratou te pa tapu, e wha tekau ma rua nga marama

Wólof

waaye bàyyil ëttu bitib kër yàlla gi; bu ko natt, ndaxte jébbalees na ko ñi dul yawut, te dinañu nappaaje dëkk bu sell bi diirub ñeent-fukki weer ak ñaar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko te tangata e whakarerea ai e koutou tana, ka whakarerea ano e ahau: ko taku hoki i whakarere noa ai, mehemea i pera ahau, he whakaaro ki a koutou, i whakarerea noatia e ahau i te aroaro o te karaiti

Wólof

ku ngeen baal, ma baal ko itam. man nag, su ma baalee --fekk am lu ma war a baale — yéena tax ma def ko ci kanamu kirist,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a i te iwa o nga haora ka karanga a ihu, he nui te reo, ka mea, eroi, eroi, rama hapakatani? ko te tikanga tenei ina whakamaoritia, e toku atua, e toku atua, he aha koe i whakarere ai i ahau

Wólof

ci tisbaar nag yeesu wootee kàddu gu dëgër naan: «elowi, elowi, lema sabaktani?» liy tekki: «sama yàlla, sama yàlla, lu tax nga dëddu ma?»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,499,793 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo