Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kei puta whakarere mai, ka rokohanga koutou e ia e moe ana
لئلا يأتي بغتة فيجدكم نياما.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a rokohanga atu e ratou kua hurihia te kamaka i te urupa
فوجدن الحجر مدحرجا عن القبر.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ma koutou ia e inoi kei rokohanga koutou e te whati i te hotoke
وصلّوا لكي لا يكون هربكم في شتاء.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a, no te taenga atu, rokohanga atu kua oti te tahitahi, te whakapaipai
فيأتي ويجده مكنوسا مزيّنا.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mehemea ia ki te whai kakahu tatou, e kore e rokohanga mai e noho tahanga ana
وان كنا لابسين لا نوجد عراة.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
heoi, i te taenga atu o ihu, rokohanga atu kua wha ke ona ra i roto i te urupa
فلما أتى يسوع وجد انه قد صار له اربعة ايام في القبر.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka rokohanga tetahi kaipuke e whakawhiti atu ana ki pinika, a eke ana matou ki runga, rere ana
فاذ وجدنا سفينة عابرة الى فينيقية صعدنا اليها واقلعنا.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na rokohanga atu e ia i roto i te temepara e noho ana nga kaihoko kau, hipi, kukupa, me nga kaiwhakawhitiwhiti moni
ووجد في الهيكل الذين كانوا يبيعون بقرا وغنما وحماما والصيارف جلوسا.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka ara ia i te inoi, a ka tae ki ana akonga, rokohanga atu e moe ana ratou, he ngakau pouri hoki
ثم قام من الصلاة وجاء الى تلاميذه فوجدهم نياما من الحزن.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kia rokohanga poauautia ia e te ngaromanga; kia mau ano ko ia i tana kupenga i huna ai: kia taka ia ki taua tino ngaromanga
لتأته التهلكة وهو لا يعلم ولتنشب به الشبكة التي اخفاها وفي التهلكة نفسها ليقع.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka hoki a rapahake, a rokohanga atu e whawhai ana te kingi o ahiria ki ripina: i rongo hoki ia kua maunu mai ia i rakihi
فرجع ربشاقى ووجد ملك اشور يحارب لبنة لانه سمع انه ارتحل عن لخيش.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na hoki ana a rapahake, a rokohanga atu e ia e whawhai ana te kingi o ahiria ki ripina: i rongo hoki ia kua hapainga mai e ia i rakihi
فرجع ربشاقى ووجد ملك اشور يحارب لبنة لانه سمع انه ارتحل عن لخيش.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka haere atu etahi o o maua hoa ki te urupa, a rokohanga atu, rite tonu ki ta nga wahine i korero ai: otira kihai ia i kitea
ومضى قوم من الذين معنا الى القبر فوجدوا هكذا كما قالت ايضا النساء واما هو فلم يروه.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka hoki mai ano ia, ka rokohanga e moe ana ratou, he nui hoki te taimaha o o ratou kanohi; a kihai ratou i matau ki ta ratou e whakahoki ai ki a ia
ثم رجع ووجدهم ايضا نياما اذ كانت اعينهم ثقيلة فلم يعلموا بماذا يجيبونه.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ka mea ia, ka hoki ahau ki toku whare i puta mai ia ahau; a, no te taenga atu, rokohanga atu e takoto kau ana, oti rawa te tahi, te whakapai
ثم يقول ارجع الى بيتي الذي خرجت منه. فيأتي ويجده فارغا مكنوسا مزينا.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka haere ia, ka rokohanga atu e moe ana ratou, a ka mea ia ki a pita, e haimona, kei te moe ia koe? e kore ranei e taea e koe te mataara kia kotahi haora
ثم جاء ووجدهم نياما فقال لبطرس يا سمعان انت نائم. أما قدرت ان تسهر ساعة واحدة.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na hinga tonu iho ia ki ona waewae, hemo rawa: a, ko te tomonga mai o nga taitamariki, rokohanga mai kua mate, na kawea ana ia ki waho, tanumia ana ki te taha o tana tane
فوقعت في الحال عند رجليه وماتت. فدخل الشباب ووجدوها ميتة فحملوها خارجا ودفنوها بجانب رجلها.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na haere ana ia, a rokohanga atu ko te tinana, he mea akiri ki te ara, me te kaihe raua ko te raiona e tu ana i te taha o te tinana; kihai te tinana i kainga e te raiona, kihai ano te kaihe i haea
فذهب ووجد جثّته مطروحة في الطريق والحمار والاسد واقفين بجانب الجثّة ولم يأكل الاسد الجثّة ولا افترس الحمار.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i tangohia hoki e ia i roto i te pa tetahi rangatira o nga tangata whawhai, tokowhitu hoki no te aroaro pu ake o te kingi, he hunga i rokohanga ki roto ki te pa; me te kaituhituhi a te rangatira ope, ko ia nei te kaihuihui i nga tangata o te whe nua; e ono tekau hoki nga tangata o te iwi o te whenua, he hunga i rokohanga e ia ki roto ki te pa
واخذ من المدينة خصيا واحدا كان وكيلا على رجال الحرب وسبعة رجال من الذين ينظرون وجه الملك الذين وجدوا في المدينة وكاتب رئيس الجند الذي كان يجمع شعب الارض للتجند وستين رجلا من شعب الارض الذين وجدوا في وسط المدينة
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: