Usted buscó: afleiden uit (Neerlandés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Dutch

German

Información

Dutch

afleiden uit

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Neerlandés

Alemán

Información

Neerlandés

dat de terroristen er flink huishouden kan iedereen afleiden uit de persberichten.

Alemán

ich möchte wiederholen, dass es sich um eine geiselnahme handelt.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Neerlandés

men zou dat kunnen afleiden uit de jurisprudentie van het europees hof van justitie.

Alemán

demnach ist es keiner europäischen fluggesellschaft möglich, mit einer fluggesellschaft der vereinigten staaten, die schutz gemäß dem verfahren nach „chapter 11" genießt, zu gleichen bedingungen zu konkurrieren.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Neerlandés

dat kun je afleiden uit het feit dat structuren in toenemende mate in stand worden gehouden.

Alemán

das lässt sich an der zunehmenden konservierung von strukturen ablesen.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Neerlandés

in dit geval kunnen de partijen hun werkelijke actuele prijzen rechtstreeks afleiden uit de uitgewisselde informatie.

Alemán

in diesem fall können die parteien aus den ausgetauschten informationen die aktuellen preise direkt ableiten.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

hoe urgent dit is, kan men afleiden uit de huidige cijfers betreffende internetaansluitingen in scholen in europa.

Alemán

die dringlichkeit dieser aufgabe wird deutlich, wenn man die gegenwärtige situation beim internet-zugang von schulen in europa betrachtet.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

het enige serieuze punt dat de heer martinez maakte is dat wij dat afleiden uit bepaalde nieuwe gevallen van bse.

Alemán

die einzige ernsthafte bemerkung von herrn martinez war, daß wir diese lehre aus einigen der neuen kjs-fälle ziehen können.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Neerlandés

hoe serieus de raad de betrekkingen met het parlement opneemt, kunnen wij afleiden uit het feit dat hij hier niet eens is verschenen.

Alemán

es gab nur einige sicherheitsbedienstete, die mich zu recht um meinen ausweis gebe ten haben, der aber hätte gefälscht sein können.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

en dat een en ander zich in deze richting moet ontwikkelen kon men ook vier jaar geleden al afleiden uit een uitstekende door de commissie opgestelde studie over de structurele

Alemán

diese arbeiten, die im dezember 1982 hätten beendet werden sollen, wurden erst vor gut einer woche nach beendigung des konzertierungsverfahrens mit der annahme einer neuen sozial fondsverordnung am 17. oktober zum abschluß ge bracht. ich möchte jedoch mit einer etwas positiveren

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

" presentatie " informatie die de consument kan afleiden uit de verpakking van het product, waaronder de vorm en het type van de fles.

Alemán

"aufmachung" die informationen, die dem verbraucher anhand der verpackung des betreffenden erzeugnisses, einschließlich der form und art der flasche, vermittelt werden.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Neerlandés

het economische belang van industriële activiteiten is veel groter dan men zou kunnen afleiden uit het aandeel van de be- en verwerkende industrie in het bbp.

Alemán

die wirtschaftliche bedeutung dieser industriellen aktivitäten ist wesentlich größer, als man es aufgrund des anteils des verarbeitenden gewerbes am bip vermuten würde.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

zoals bepaald in bijlage i, kunnen de ncb’s hetzij ramingen van effectentransacties afleiden uit de effectgewijze gegevens of direct effectgewijs transactiegegevens verzamelen.

Alemán

gemäß anhang i können nzben entweder näherungswerte der wertpapiergeschäfte auf der basis von bestandsdaten über einzelne wertpapiere ableiten oder direkt daten zu transaktionen auf der basis von einzelwertpapiermeldungen erheben.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

zoals ik kan afleiden uit het degelijke verslag, heeft de commissie de documenten en de stukken die van de italiaanse justitie en niet van mij komen, wel aandachtig gelezen.

Alemán

ich kann sie beruhigen: es ist alles noch möglich.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

over de correcte omzetting van deze bepaling zijn echter intensieve besprekingen gaande met de betrokken lidstaten17, die ofwel in hun wetgeving in uitdrukkelijke bescherming voorzien ofwel deze bescherming afleiden uit het algemene verbod op seksediscriminatie.

Alemán

allerdings ist die frage der korrekten umsetzung dieser bestimmung gegenstand eines intensiven dialogs mit den mitgliedstaaten17, die entweder einen ausdrücklichen schutz in den rechtsvorschriften vorgesehen haben oder diesen schutz aus dem allgemeinen verbot der diskriminierung aufgrund des geschlechts ableiten.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

in veel gevallen worden belangrijke beslis singen inzake het onderwijs door lerarencomités genomen en niet in de raad voor medebeheer zodat het overwicht van de leraren groter is dan wat men zou kunnen afleiden uit de even wichtige verdeling van het aantal leden in de raad voor mede beheer.

Alemán

in zahlreichen fällen werden zentrale bildungspolitische entscheidungen von lehrerausschüssen und nicht von dem beirat getroffen, so daß das Übergewicht der lehrer größer ist, als aus einer ausgewogenen zusammensetzung der beiratsmitglieder hervorgeht.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

mijnheer de voorzitter, dames en heren, zoals u kunt afleiden uit de inleiding van het uitstekende verslag van mevrouw van dijk, is dit parlement al sinds lange tijd begaan met het veilige vervoer van paarden en andere dieren.

Alemán

herr präsident, meine damen und herren, wie sie aus dem vorwort zu dem hervorragenden bericht von frau van dijk ersehen können, beschäftigt sich dieses parlament schon lange mit dem sicheren transport von pferden und anderen tieren.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Neerlandés

dat het zelfs voor tal van europese vrienden en jarenlange partners van de bondsrepubliek duitsland een schok geweest kan zijn, heeft men als duitser pijnlijk moeten afleiden uit de bezwaren en bezorgdheden die zelfs in dit parlement werden geuit. maar waarom een schok?

Alemán

die regionen ost deutschlands müssen in den genuß der strukturfonds kommen können.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

dit kan men a contrario afleiden uit het feit dat er geen sprake is van vestiging.het zou echteronbegonnen werk zijn te willen bepalen hoe lang een werkzaamheid mag duren om nog te beantwoorden aan het begripdienstverrichting; deze duur hangtaf van de aard van de verrichtedienst. dienst.

Alemán

die einladung zur ersten sitzung enthält einen fragebogen über die rechtsvorschriften der mitgliedstaaten auf dem betreffenden gebiet. an hand der eingegangenen informationen erstellen die dienststellen der kommission ein „arbeitsdokument" als grundlage für die ersten gespräche der gruppe.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Neerlandés

in zijn vijfde vraag merkt de verwijzende rechter op, dat de exporteur zich aan alle geldende voorschriften inzake de douaneaangifte heeft gehouden, tenzij men het omgekeerde zou kunnen afleiden uit het feit dat de exporteur, te goeder trouw handelend, heeft verklaard dat de goederen van oorsprong uit de faeröer waren.

Alemán

es hat nach ständiger rechtsprechung gleichwohl zu prüfen, ob die abgabenschuldner nicht, wenn man die art des den zuständigen behörden unterlaufenen irrtums, die erfahrung der betroffenen wirtschaftsteilnehmer und die von ihnen aufgewandte sorgfalt berücksichtigt, diesen irrtum hätten erkennen können.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

dat deze sector van uitzonderlijk groot belang is, kan ten slotte zelfs een buitenstaander afleiden uit de duur van de debatten — 88 weken in 9 jaar — en de hevigheid van de controversen, waaraan zelfs de goedkeuring van de overeenkomst geen einde heeft gemaakt.

Alemán

schließlich wird sogar ein nicht vorbelasteter beobachter die bedeutung des themas an der länge der debatten — 88 wochen in 9 jahren — und an den heftigen kontroversen um die annahme des abkommens ermessen können.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

commentaar: alle voorstellen in het voorgestelde follow-up-programma, e-content, zullen specifieke doelstellingen moeten afleiden uit het doel van dit programma en dat dan ook op een meetbare en controleerbare wijze specificeren.

Alemán

stellungnahme: alle projekte des vorgeschlagenen folgeprogramms econtent müssen von ihrem hauptziel spezifische zielvorgaben ableiten und diese in messbarer und überprüfbarer form definieren.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,137,148 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo