De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
deze bandeloosheid wordt niet alleen geduld maar zelfs aangemoedigd.
diese grenzenlose gier besteht nicht nur, sie wird sogar noch verstärkt.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dat is de test om te zien of deze gemeenschap kan overleven of ten onder gaat in een warboel van budgettaire bandeloosheid.
diese verpflichtung wurde deutlich im vertrag festgelegt, der zu diesem zweck die nötigen mittel für ein tätigwerden vorsieht.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
helaas zal naarmate de aquacultuur steeds meer in handen komt van het grootkapitaal, diens bandeloosheid alleen maar groter worden.
leider verschärft sich dieser mangel an kontrolle in dem maße, wie die aquakulturen in die hände des großkapitals übergehen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
de verslagen over de toekomst van de europese consumentenbescherming voldoen aan deze eisen. bovendien wordt daarin erop aangedrongen dat paal en perk wordt gesteld aan de bandeloosheid tegenover de consumenten.
die berichte über die zukunft der europäischen verbraucherschutzpolitik erfüllen diesen anspruch und fordern zugleich auch, mit der disziplinlosigkeit gegenüber den verbrauchern schluss zu machen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
deze gaan ten koste van productie-investeringen en leiden tot massaontslagen. in de jungle van de ongebreidelde concurrentie en de bandeloosheid van het grote kapitaal heeft men lak aan vijgenbladen.
die umfassenden umstrukturierungen und unternehmensfusionen haben die übermäßige zunahme spekulativer aktivitäten zu lasten produktiver investitionen begünstigt und zu massenentlassungen von beschäftigten geführt.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
de heer plaskovitis. — (gr) ik zou de minister wil len vragen of hij vindt dat persvrijheid betekent bandeloosheid en miskenning van het strafrecht ?
wenn sie von einem konsortium sprechen, so meinen sie offenbar die sogenannte troika, nämlich die zu sammenarbeit und das zusammenwirken der amtierenden präsidentschaft mit der vorangehenden präsi dentschaft und der zukünftigen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daarom vraag ik u, mijnheer de voorzitter, hierop commentaar te leveren of in ieder geval iets te ondernemen om een eind te maken aan de bandeloosheid van bush. als hij zo doorgaat, laat hij heel de planeet nog in vlammen opgaan.
ich bitte sie, herr präsident, hierzu stellung zu nehmen oder sich zumindest dafür einzusetzen, dieser zügellosen politik von präsident bush, der womöglich noch den ganzen planeten in brand setzen wird, einhalt zu gebieten.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
de eerste factor is de ongeremde vrijheid, of liever gezegd de bandeloosheid die zo kenmerkend is voor het veevervoer en het vervoer van dierlijke producten in de gehele wereld en die een gevolg is van de mondialisering. de mondialisering is een absolute eis van het grootkapitaal, omdat het daarmee gemakkelijker winst kan maken.
der erste faktor besteht darin, dass tiere sowie produkte tierischen ursprung heutzutage weltweit in völlig uneingeschränkter, oder sollte ich besser sagen, unverantwortlicher weise transportiert werden, was eine folge der globalisierung ist, die vom großkapital in seinem streben nach einer noch leichteren abschöpfung von profiten gefordert wird.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
het gaat niet zozeer om wat irak in het verleden heeft gedaan maar om wat op dit moment in irak gebeurt: zowel de absolute wettelijke bandeloosheid zijdens de regering ten aanzien van de iraakse koerden en de moerasbewoners, de moerasarabieren, als wel hetgeen de kdp en de puk, de revolutionaire bewegingen van de koerden, uithalen.
ich fordere jedoch in aller deutlichkeit auch die landwirte auf, keine illegalen hormonsubstanzen in der tiermast zu verwenden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: