Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
persoonlijk heb ik dergelijke geschenken niet ontvangen.
persönlich habe ich keine solchen geschenke erhalten.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die tekst heb ik niet ontvangen, maar ik wil u best geloven.
dieses dokument ist nicht bis zu mir gelangt, aber ich will ihnen gerne glauben.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
tot op de dag van vandaag heb ik dat antwoord niet ontvangen.
diese antwort habe ich bisher nicht erhalten.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ik ontvang de notulen met meer vertraging dan anders. vandaag heb ik de notulen van woensdag nog niet ontvangen.
ich erhalte derzeit die protokolle mit größerer verzögerung als früher, und heute habe ich das vom mittwoch noch immer nicht.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
de heer sieglerschmidt. — (d) het document dat u zojuist hebt genoemd, heb ik niet ontvangen. ik
ich selbst füge der vollständigkeit halber hinzu, daß keine finanzierungsverpflichtung vorgenommen wurde.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verder heb ik precies de onderhandelingen waarover u het had en die op 15 maart plaatsvonden, in mijn antwoord genoemd.
im übrigen habe ich genau die verhandlungen, von denen sie gesprochen haben und die am 15. märz stattgefunden haben, in meiner beantwortung erwähnt.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
de silguy. - (fr) mijnheer de voorzitter, ik neem nota van het voorstel van de heer scarbonchi. persoonlijk heb ik dergelijke geschenken niet ontvangen.
scarbonchi (are). - (fr) herr präsident, ich möchte dem herrn kommissar eine etwas spezifische, ja sogar eigenartige frage stellen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ik heb begrepen — de meest recente informatie heb ik nog niet ontvangen van de landbouwcommissaris — dat voor wat betreft de financiële consequenties van de toewijzing van contingenten geput zal worden uit de europese reserve.
die jüngsten informationen des für die landwirt schaft zuständigen kommissars habe ich noch nicht erhalten - aber hinsichtlich der finanziellen auswirkungen der zuweisung von kontingenten soll wohl aus den europäischen reserven geschöpft werden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wij weten niet of de antwoorden op deze vragen zijn opgenomen in het publikatieblad van de europese gemeenschappen. ondanks toezeggingen van de commissie en telefoontjes naar mijn bureau, waarin mij verzekerd werd dat ik de antwoorden niet later dan tijdens de huidige vergaderperiode zou ontvangen, heb ik voor alsnog niets ontvangen.
gleichwohl gehört die frage des herrn abgeordneten nach der wirtschaftlichen und sozialen entwicklung der regionen nach ansicht der kommission hauptsächlich in eine langfristige politik zur ländlichen und regionalen entwicklung hinein, nicht in zusatzmaßnahmen zur stützung der agrarmärkte.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mevrouw ernst de la graete (v). — (fr) mijnheer de voorzitter, de heer bertens heeft gesproken over de resolutie betreffende kasjmir en ik wil het daar ook over hebben, echter heb ik de franse vertaling niet ontvangen.
der präsident. - nach der tagesordnung folgt die gemeinsame aussprache über die folgenden entschließungsanträge: ßungsanträge:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de heer dessylas (cg). — (gr) mijnheer de voorzitter, ik wil graag iets over mezelf zeggen: ten eerste, ik ben lid van het europees parlement en als zodanig heb ik precies dezelfde rechten als alle anderen, waaronder dus ook de heer habsburg. ten tweede, ik ben er trots op griek te zijn en ik ben er trots op dat wij in 1974 middels een referendum in griekenland de monarchie hebben afgeschaft. schaft.
unter hinweis auf den besonderen beschluß des europäischen rates von rhodos (2. halbjahr 1988) über die notwendigkeit der unterstützung aller europäischen inseln zum zweck ihrer wirtschaftlichen und sozialen entwicklung und mit rücksicht darauf, daß die kommission dem rat lediglich vor schläge für die kanarischen inseln, die azoren und die inseln madeira unterbreitet hat, wird die kommission gebeten zu erläutern, warum sie die ausarbeitung von vorschlägen für die griechischen inseln der eg versäumt hat, während sie entsprechende vorschläge für die inseln spaniens und portugals bereits vorgelegt hat?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: